| Foi mau o suficiente estar preso a este caso durante meses. | Open Subtitles | لم يكفي الأمر سوءاً حبسي في هذه القضية لأشهر |
| Eu estava quase a ser preso por causa dele. | Open Subtitles | أنا على بعد مسافة صغيرة من أن يتم حبسي بسببه |
| Sim, pode prender-me, mas nunca enviarei o sinal. | Open Subtitles | نعم, يمكنك حبسي لكنني لن أعطيك الاشارة أبدا |
| - Mandaste prender-me por nada. - Estavas preso por roubo. | Open Subtitles | تسببت في حبسي بدون سبب - حُبست بسبب السرقة على أي حال - |
| Acho que precisamos de fazer mais que trancar-me no quarto. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب ان نفعل أكثر من حبسي في الغرفه |
| Em todo aquele tempo trancada no castelo, eu li muito. | Open Subtitles | أتعلم، خلال كلّ ذلك الوقت من حبسي في القلعة قرأتُ كثيرًا. |
| E estás a tentar pôr a culpa toda em cima de mim e manter-me trancado! | Open Subtitles | وأنتي .. تحاولين إلصاق التهمة بي وتريدين حبسي |
| Foi por causa da família dele que estive presa na cripta por mais de um século. | Open Subtitles | علئلته هي سبب حبسي فى المقبرة لأكثر من قرن. |
| Ouvi o soldado. Serei fechada como um animal. | Open Subtitles | أدري بما سيحدث إن أبقيتماني هنا لقد سمعت الجندي، سيتم حبسي كحيوان |
| Não foi suficiente teres-me trancado e espetado agulhas? | Open Subtitles | ألم يكفيك شرًّا حبسي ووخز كلّ جسدي بالإبر؟ |
| Acho que gosta de me manter aqui trancado, este homem triste e problemático. | Open Subtitles | أعتقد أنك ترغب حبسي هنا، هذا البائس، الرجل توقف. |
| Mas sabemos que isto só vai acabar comigo morto ou preso. | Open Subtitles | لكن كلانا يعلم أن هذا سينتهي فقط بموتي أو حبسي... |
| Eu estive preso muitas vezes, enquanto adolescente. | Open Subtitles | لقد تم حبسي ... في العديد من المرات , بسن المراهقة ... |
| Vão fazer o quê, prender-me aqui para sempre? | Open Subtitles | ماذا ستفعل، حبسي هنا إلى الأبد؟ |
| Não podes prender-me aqui para sempre. | Open Subtitles | لا تستطيع حبسي إلي الأبد |
| Não podes prender-me aqui. | Open Subtitles | لا يمكنك حبسي هنا |
| Finge perceber, mas só quer trancar-me e enfiar-me comprimidos na garganta. | Open Subtitles | تتظاهرأنّكتفهمني، بينما كلّ ماتريده هو حبسي و تقييدي، ومن ثمّ تضع الحبوب في حلقي |
| Tudo o que fez foi trancar-me no quarto com um homem que só me dizia que ser gay era pecado. | Open Subtitles | كل مافعلته هو حبسي في غرفة مع رجل والذي واصل في قوله أنه كوني مثلية هو خطيئة |
| Lembras-te quando tínhamos 12 anos, e os rapazes tentaram trancar-me no WC portátil? | Open Subtitles | دائما فعلت هل تذكرين عندما كنا 12سنة واولائك الصبيان اللذين حاولو حبسي |
| Eu estive trancada num lugar com mortos, e moribundos. | Open Subtitles | تم حبسي في غرفة مع الأموات والموت. |
| Tenho ficado trancada aqui. | Open Subtitles | تم خدشي ,ضربي على رأسي, و حبسي. |
| Não pode manter-me aqui. | Open Subtitles | لا يمكنكِ حبسي هنا. |
| Estive presa, de uma maneira ou outra, toda a minha vida. | Open Subtitles | لقد تمّ حبسي بطريقة أو بأُخرى طوال حياتي |
| E ainda assim escolheste duas mulheres que não conseguiam manter a porta delas fechada, que puseram em causa a carreira por me trancarem nesta casa de banho. | Open Subtitles | ومع ذلك اخترت امرأتين الذين لم يتمكنوا من تذكر للحفاظ على بابهم مغلقة، الذين تتعرض للخطر حياتك المهنية من قبل حبسي في هذا الحمام. |
| Bem, tendo em consideração que hoje já fui traído, caçado... trancado numa arca de refrigeração. | Open Subtitles | حسناً إذا أخذنا بالإعتبار أنه تمت خيانتي اليوم وإصطيادي تم حبسي في مبردة اُقعلت من ذات الطائرة مرتين |
| Então você pode me manter o tempo que quiser. Isso. | Open Subtitles | لذا يمكنكم حبسي قدر ما تشاؤون |