ويكيبيديا

    "حدّة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada vez
        
    • separado
        
    • separados
        
    • sua perspicácia
        
    • individualmente
        
    • acuidade
        
    • unidade
        
    • aliviar
        
    • separadas
        
    • separadamente
        
    • tensão
        
    • intensa
        
    • distância
        
    • intensidade
        
    • aligeirar
        
    Os humanos usam o cérebro todo, mas apenas 10% de cada vez. Open Subtitles البشر يستخدمون الدماغ بأكمله نحن نستخدم 10 في المئة على حدة
    Pessoal, vamos começar a evacuação, um de cada vez. Open Subtitles حسناً جميعاً, سنبدأ بالإخلاء كل شخص على حدة
    Em situações destas, analiso os membros da familia em separado. Open Subtitles في حالة صعبة كهذه، أحب ملاحظة كلّ فرد من العائلة عليّ حدة
    Eu não sei como lhes dizer que nós estamos separados. Open Subtitles أنا لا أعرف كيفية نقول لهم أننا على حدة.
    Alguém que usa a sua perspicácia, hipnose e/ou sugestão. Um perito em manipular a mente e o comportamento. Open Subtitles هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح
    Porque eu faço lanches individuais e eu vou deitar-los a cada miúdo individualmente para ninguém ficar iludido. Open Subtitles لأننيأصنعطعاماًلكل على حدة .. وأدخلهم السرير كُلِّ على حدة. ولا أحد منهم يشعر بأنه خُدع.
    Alguém que usa acuidade, hipnose e/ou sugestão. Open Subtitles هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح
    Foi por isso que matou a minha unidade toda para tê-la. Open Subtitles هذا هو السبب الذي قتل بلدي حدة كاملة للحصول عليه.
    Para aliviar a tua preocupação, verificarei os arquivos de todos os que trabalham nas Indústrias Knight, no departamento de pesquisa e desenvolvimento. Open Subtitles لتخفيف حدة قلقك ، سوف أفحص ملفات كل من يعمل في مصانع نايت و إدارات البحوث والتطوير
    Mas, com toda a justiça, terá de ser um de cada vez. Open Subtitles لكن من العدل ، أَنْ يَكُونَ كل واحد على حدة.
    Ele podia tê-los encontrado um de cada vez. Porque havia ele de confiar que eles se conhecessem? Open Subtitles ربّما التقى بكّل منهم على حدة فلِم يثق بهم ليتعرّفوا على بعضهم؟
    Mas os altifalantes começaram a ficar cada vez mais altos. Open Subtitles لكن الرسائل القادمة من مكبرات الصوت كانت قد بدأت تزداد حدة والصوت نفسه يزداد علواً
    Bem, por vezes não é fácil de manter a lei, mas para lá caminhamos um dia de cada vez. Open Subtitles أجل، تطبيق القانون هو عملية فوضوية أحياناً، لكنك ستعتاد على ذلك كل يوم على حدة
    Mais um motivo pelo qual valorizo o nosso tempo separado. Open Subtitles و هو مايزيد من سبب رغبتي بقضاء وقتنا على حدة
    Eles gostam de ser contratados independentemente, para fazerem sempre os trabalhos em separado. Open Subtitles أنهم يحبون كونها المتعاقدين المستقلين، ولذلك عملت دائما وظيفة على حدة.
    Há que mantê-los separados até se saber comportar. Open Subtitles أفضل أن أجعلهم على حدة حتى تتعلم هي بعض الأساليب
    Nós socializamos separados, para experimentar com segurança. Open Subtitles سنخلط على حدة لنرى ما يمكننا تجربته بأمان
    Alguém que usa a sua perspicácia, a hipnose e/ou a sugestão. Open Subtitles هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح
    Qualquer porção em volta do teatro pode ser aberta individualmente. TED أي جزء حول المسرح في الواقع يمكن أن يفتح على حدة
    Alguém que usa acuidade, hipnose e/ou sugestão. Open Subtitles هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح
    A unidade de Ranger secreta pode discordar. Open Subtitles و حدة جُنود المشاة السريين قد يُخالفونك الرأي
    O meu professor de Ciências diz que o chocolate contém químicos que foram comprovados aliviar a depressão. Open Subtitles مدرّس العلوم قال لي أن الشوكولاته تحتوي على مواد كيميائية التي أثبتت أنّها تخفّف حدة الإكتئاب
    Como é que conseguiu essas cópias? Eles guardam as chaves separadas. Open Subtitles من أين حصلت عليهم، هم محفظون كلٌ على حدة
    Caso contrário, inclino-me a pensar que talvez... estejamos melhor a seguir em frente com as nossas vidas separadamente. Open Subtitles و إلّا، فإنّي أرى مِن الأفضل أنْ نكمل حياتنا كلٌّ على حِدة
    Anda cá, anda cá. Temos de libertar uma enorme tensão. Open Subtitles تعالي، تعالي عليكِ التخفيف من حدّة هذا التوتر
    Nos minutos finais do jogo, a competição tornou-se mais intensa. Open Subtitles في الدقايق النهائية من اللعبة، المنافسة اصبحت أكثر حدة.
    O que é que podemos usufruir com o direito de nos casarmos se não somos capazes de atravessar a acrimónia e a distância emocional que tantas vezes nos separa do nosso amor? TED ماذا سنكسب بمنح حق الزواج مادمنا غير قادرين على تخطي حدة الطِباع والمسافات العاطفية التي تفصلنا غالبا عمن نحب؟
    Steven Pinker e outros mostraram como a intensidade e a frequência dos conflitos está historicamente baixa. TED ستيفن بينكر وآخرون أظهروا أن حدة ووتيرة النزاعات أقل بالنسبة لجميع العصور.
    Vou usar essa para aligeirar o ambiente depois da minha turma inteira chumbar. Open Subtitles سأستخدم هذه كي أقلل من حدة الجو بعد أن يرسب كل الفصل في الإمتحان النصفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد