| Assume a tua responsabilidade Ou, então, Liberta-nos | Open Subtitles | ♪ أنانيّ ♪ ♪ كُن كفؤ لمسؤوليتك ♪ ♪ و إلّا حررنا ♪ |
| Liberta-nos e servir-te-emos como serves os teus amos de pele azul. | Open Subtitles | حررنا و سنخدمك كما تخدم أسيادك الزرق |
| Sim, libertou-nos da secretária do escritório. | TED | ونعم بالفعل قد حررنا من قيود مكاتب العمل. |
| Mas já fizemos o luto, e por causa disso, Anubis libertou-nos para vivermos as nossas vidas. | Open Subtitles | وأنا كذلك ولكننا رثينا, وبسبب ذلك حررنا "أنوبيس" لنعيش حياتنا |
| Procurámos e libertámos anos de histórias e de preconceitos acerca uma da outra de culpas e de vergonha até que só sobrou o amor. | TED | حررنا ونظرنا الى سنوات من القصص والإفتراضات حول بعضنا البعض واللوم والعار حتى ما تبقى كان الحب. |
| E ficará feliz por saber que ele libertou os campos de refugiados da província de Kasanga. | Open Subtitles | وستسعدين بمعرفة أننا حررنا مخيم اللاجئين في مقاطعة "كاسانجا" |
| Nós fizemos uma grande coisa. Nós Libertamos uma pessoa inocente. | Open Subtitles | لقد قمنا بعمل رائع لقد حررنا شخصاً بريئاً |
| Por favor, solta-nos, para que possamos dizer ao mundo. | Open Subtitles | أرجوك، حررنا لكي نُخبر العالم |
| Protege-me a mim e à minha filha! Liberta-nos! | Open Subtitles | ،قم بحمايتي أنا وابنتي حررنا |
| Ou, então, Liberta-nos | Open Subtitles | ♪ و إلّا حررنا ♪ |
| Um homem pode lutar! Liberta-nos! | Open Subtitles | الرجل يمكنه القتال حررنا! |
| Liberta-nos a todos! | Open Subtitles | حررنا جميعاً |
| Anda, Liberta-nos. | Open Subtitles | الان هيا حررنا |
| Deus libertou-nos da escravatura. | Open Subtitles | الرب حررنا من العبودية |
| Ele libertou-nos. | Open Subtitles | لقد حررنا من سجننا. |
| Eu e a Betsy íamos morrendo, mas chegou o Kyle Barnes e libertou-nos. | Open Subtitles | كنا سنموت أنا و (بيتسي) إلا أن كايل أتى و حررنا |
| Isso não é verdade, Cypher. Ele libertou-nos. | Open Subtitles | هذا ليس صحيح يا (سايفر) لقد حررنا |
| Nos últimos 6 meses, libertámos mais espíritos do que nos últimos 6 anos. | Open Subtitles | خذ في عين الاعتبار انه في الاشهر الستة الاخيرة حررنا عقولا ً أكثر مما نستطيع في ستة أعوام |
| libertámos milhões de pessoas de milhares de anos de escravatura por toda a galáxia, e depois congratulámo-nos e abandonámo-los sem meios para sobreviver. | Open Subtitles | لقد حررنا بلايين الشعوب بعد آلاف السنين من العبودية وفي كل انحاء مجرتنا وبعدها انسحبنا |
| Já libertámos muitos. Isso não fará com que as coisas fiquem melhores? | Open Subtitles | حررنا العديد منهم ألاّ يضعنا هذا في موقفِ جيد؟ |
| Esqueceste que foi ela que nos libertou? | Open Subtitles | هل نسيت بأنها الشخص الذي حررنا ؟ |
| Ele é a inspiração. É a luz que nos libertou! | Open Subtitles | إنه الإلهام، إنه النور الذي حررنا. |
| Libertamos este tipo no ano passado. | Open Subtitles | حررنا هذه الطائرة في العام المنصرم |
| Nós mexemos com o Tempo quando Libertamos o Dominador. | Open Subtitles | عبثنا مع الزمن عندما حررنا أحد (الطغاة). |
| Ping, solta-nos! Corta as cordas! | Open Subtitles | بينج حررنا |