| Ninguém presta atenção, a menos que esteja mesmo a arder. | Open Subtitles | لا أحد سيهتم مالم يكن هناك في الحقيقة حريق |
| Se arder num fogo florestal, vai devolver esse carbono também à atmosfera. | TED | لو احترقت في حريق غابة، سوف تُخرج ذلك الكربون في الجو أيضاً. |
| Sonhei que estávamos a casar e ele foi apagar um fogo. | Open Subtitles | حلمت بأننا سنتزوج و بأنه ذهب لاضطراره الى إطفاء حريق |
| Deve ter começado um fogo eléctrico quando cortou aqueles fios. | Open Subtitles | لابد أنه أشعل حريق كهربائي عند قطعه لتلك الأسلاك |
| Houve umas chamas, pouca, pouca coisa, eu lutei e acabou. | Open Subtitles | ،كان هناك حريق صغير، حريق صغير ثم قاتلته وإختفى |
| Destruição de propriedade, fogo posto, violação com um vibrador de betão? | Open Subtitles | دخول بدون أمر تفتيش, تحطيم ملكية ، حريق, إعتداء جنسى |
| Bem, eu vou começar uma fogueira embaixo da cadeira. | Open Subtitles | حسناً، سوف ابدأ بإشعال حريق صغير تحت مقعدك، |
| Não há nada queimado, nenhum sinal de fogo e nenhum sinal de sangue. | Open Subtitles | لا شيء محروق ولا يوجد علائم حريق لا يوجد أثر لدماء |
| Uma esfoliação química é uma queimadura em segundo grau induzida por ácido concentrado. | Open Subtitles | التقشير الكميائي لا يساوي شيئاً أمام حريق من الدرجة الثانية مسبب من طرف حمض مرّكز |
| Se assaltassem a casa e lavassem a roupa, começava tudo a arder. | Open Subtitles | لو شخص سطى على المنزل واستعمل الغسّالة قد يشعل حريق |
| Há um grande incêndio ao fundo da rua. O quarteirão vai arder! | Open Subtitles | هنالك حريق كبير في الشارع، المبنى برمّته يتصاعد به اللهب |
| Temos um fogo tóxico. Está a arder em direcção ao lado de Nova Jersey. | Open Subtitles | لدينا حريق سام أنه يمتد إلى إتجاه نيو جيرسي |
| Ela sempre esteve a olhar para o céu observando os cherubs arder. | Open Subtitles | لقد كانت تحملق دائماً في السماء تراقب حريق الأطفال |
| Ainda assim, o padrão do incendiário de arranjar um fogo a cada 24 horas significa que é a melhor oportunidade de apanharmos outro monstro. | Open Subtitles | حسناً، مع ذلك مفتعل الحريق لديه نمط خاص وهو اشعال حريق كل 24 ساعه وهذه أفضل فرصة لدينا للقبض على ذلك الوحش |
| Houve um fogo no edifício do Tribunal e as actas arderam todas.' | Open Subtitles | لقد أحترقت بكاملها أثر حريق في بناء المحكمة |
| Depois parou e eu desliguei os motores para evitar um fogo. | Open Subtitles | ثم توقفت، فقفزت أغلق مفاتيح تشغيل المحركات حتى أمنع نشوب أى حريق |
| Há chamas no 3º andar. Precisamos de ajuda. | Open Subtitles | حريق فى الطابق الثالث نريد سلماً, نحن نرتفع الآن |
| Já pareces as pessoas que tirei daquele carro em chamas. | Open Subtitles | انت تقولين نفس الكلمة التى قالها لى الناس الذى انقذتهم من حريق السيارة |
| Os Túmulos Reais tinham sido destruídos por alegado fogo posto. | TED | لقد دُمرت المقابر الملكية عبر حريق متعمد ومُريب. |
| O senhor é procurado por envolvimento em homicídios, assaltos, fogo posto e agressão. | Open Subtitles | انك مطلوب في تورطك ب3 جرائم قتل،4 سرقات، واحدة منهم حالة حريق و3 هجوم مسلح. |
| Agora, vai lá e deita uma acha para a fogueira. | Open Subtitles | اصعدي هنا وألقي قطعة خشب حريق على موقد مضجعها |
| A testemunha que ficou aqui na frente, durante 97 minutos, morreu queimado. | Open Subtitles | الشاهد الذي جلس أمام الفندق لـ97 دقيقة, و مات لاحقاً في حادث حريق |
| Numa rápida pesquisa que efectuei, confirmei que tinha uma terrível cicatriz de uma queimadura que sofreu num incêndio num lar adoptivo. | Open Subtitles | مراجعه سريعه في لأبحاثي أكدت أنه لديك ندبة كبيره سببها حريق حدث في الحضانه |
| Isto é um incêndio em gravidade zero, Comandante. Tentei avisá-la. | Open Subtitles | هذا حريق خطر جدا لقد حاولت تحذيرك أيتها القائد |
| É 10 000 vezes mais o alcance de detetores de incêndio feitos pelo homem. | TED | اي ما يقارب 10000 ضعف من اي مستكشف حريق يمكن للانسان صنعه |
| É que aplicar métodos científicos em investigações de incêndios é relativamente novo. | Open Subtitles | إنه فقط تطبيق الأساليب العلمية إلى تحقيق حريق يعتبر جديد نسبياً. |