| E a nossa presença aqui valida os medos deles de assassinos ocultos. | Open Subtitles | ويعطي حضورنا الصلاحية هنا إلى مخاوفهم من جرائم القتل الغامضة. |
| O Pentágono reavalia a nossa presença aqui todos os anos. Falem com eles. | Open Subtitles | تعيد وزارة الدفاع تقيم حضورنا هنا كل عام. |
| Estas criaturas detectaram rapidamente a nossa presença e possuíam uma velocidade e força fora do normal. | Open Subtitles | هذه الكائنات أكتشفت حضورنا مبكراً ولديهم سرعة غير طبيعية وقوة كبيرة |
| Viemos falar com o Sir Fletcher. Está à nossa espera. | Open Subtitles | نحن هنا لنلتقي بالسيد فليتشر فهو يتوقع حضورنا |
| Sabe, se estava à nossa espera, devia ter trazido algo mais poderoso. | Open Subtitles | إن كنت تتوقع حضورنا فكان عليك إحضار شيء أقوى قليلًا |
| Creio que estão à nossa espera. Por favor, entrem. | Open Subtitles | أعتقد أن حضورنا متوقع - تفضلوا رجاءً - |
| Major Carter, general Hammond, peço desculpa pela nossa ausência, mas a nossa guerra com os replicators esta crítica. | Open Subtitles | أنا أعتذر على حضورنا متأخرين لكن حربنا مع الريبليكيتورز تمر بفترة حرجة للغاية |
| A nossa presença aqui fez com que a minha informação histórica esteja inadequada. | Open Subtitles | حضورنا إلى هنا جعل بياناتي التاريخية غير دقيقة تماماً |
| Ele pediu a nossa presença, sem a mínima consideração pela inconveniência monumental que isso nos causará... | Open Subtitles | ، لقد طلب حضورنا ، بدون أدنى اعتبار ، للإزعاج المؤثر المسبب لنا |
| Aparentemente, a nossa presença aqui está a colocar em risco a igreja. | Open Subtitles | يبدو أن حضورنا هنا يشكل خطرًا على الكنيسة |
| O Capitão pede a nossa presença num homicídio em Queens. | Open Subtitles | النقيب طلب حضورنا لموقع جريمة قتل في كوينز |
| Não foi só estarmos a trocar entre guia e seguidor, mas mantermos consistente a nossa presença e personalidade, independentemente do papel que estávamos a desempenhar. | TED | لم نكُن نبدّل في دور القيادة والمتابعة فحسب، بل كنا ثابتين في حضورنا وشخصيّتنا و قوتنا، بغض النظر عن الدور الذي نلعبه في الرقصة. |
| Entendo que nossa presença aqui, é uma imposição para vocês. | Open Subtitles | أفهم بأنّ حضورنا إلى هنا مفروض عليكم |
| Se a nossa presença aqui não é bem-vinda... | Open Subtitles | حسنا , اذا كان حضورنا هنا لم يعد مرحبا به ... |
| É como se estivessem à nossa espera! | Open Subtitles | . كما لو كان أحد ينتطر حضورنا |
| A sua mãe está à nossa espera. | Open Subtitles | والدتك تنتظر حضورنا |
| Devem estar à nossa espera! | Open Subtitles | يبدو أنّهم توقّعوا حضورنا. |
| O fotógrafo belga está à nossa espera. | Open Subtitles | المصور البلجيكي يتوقع حضورنا |
| Parece que estão à nossa espera. | Open Subtitles | يبدو أنهم يتوقعوا حضورنا |
| Estão praticamente à nossa espera. | Open Subtitles | عمليًا هم يتوقعون حضورنا. |
| Já terá dado pela nossa ausência. | Open Subtitles | كان سيرى عدم حضورنا |