| E ele realmente não sabia, se eu estaria a metros ou a centímetros do solo, ele não sabia mesmo. | Open Subtitles | و لا يعرف حقيقتا أني كنت على أرتفاع أمتار أو سنتيمترات من الأرض |
| Deixa-me dizer-te de que é que as raparigas gostam mesmo. | Open Subtitles | دعني أخبرك بصدق مالذي تحبه الفتيات حقيقتا ً |
| Obrigado, a sério. | Open Subtitles | شكرا لكي , حقيقتا |
| E, sim, é muito, muito, muito, muito sério. | Open Subtitles | و أن هذا حقيقتا حقيقتا - حقيقتا جاد |
| Este é o único lugar onde realmente somos nós próprios. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذي حقيقتا نحن أصبحنا به أنفسنا |
| - Na verdade, até é estranho, porque sempre que eu falava nalgum cantor ou banda pouco conhecidos, tu sabias tanto sobre eles! | Open Subtitles | اتعرف حقيقتا هذا مسلى لانه فى كل مره اذكر اسم مغنى او فرقه غير معروفه . كنت تعرف الكثير عنها |
| Na verdade, depois que meu pai morreu, esse Tio tem-me ajudado a mim e á minha mãe. | Open Subtitles | حقيقتا بعدما ابى رحل خالى اعتنى بى انا وامى |
| Eu passava o tempo todo a trabalhar, por isso, a culpa foi mesmo minha. | Open Subtitles | والكثير من المال. كنت اعمل كل الوقت, لذا اظن في النهاية كان خطئي حقيقتا. |
| Puseste o ênfase errado na silaba errada. então é mesmo, V.I.C.T.I.M.S.W.V. | Open Subtitles | لقد وضعتى الحرف الخاطئ فى الكلمة الخاطئة مع رؤية خاطئة للكلمة انه حقيقتا" غاية فى الظلم |
| É mesmo esquisito. | Open Subtitles | أنت حقيقتا العبان. |
| Que sabemos mesmo sobre ela? | Open Subtitles | ماذا تعرف حقيقتا عنها؟ |
| Eu vou mesmo matar-te. | Open Subtitles | سوف اقتل حقيقتا |
| -Não, a sério. Acho que já vou. | Open Subtitles | لا , حقيقتا , يجب ان اذهب |
| A sério, sou mesmo rápido. | Open Subtitles | .أنا سريع جدا, حقيقتا |
| A sério. Vais ser uma pro. | Open Subtitles | "حقيقتا انكى ستكونى الاولى |
| Sim, a sério. | Open Subtitles | حقيقتا |
| São estes assuntos que realmente nos interessam. | TED | وهذه هي المواضيع التي نهتم بها حقيقتا |
| Voce fala de comparações históricas e de perfis de assassinos em série, mas tudo se resume, realmente, a voce ter perdido a centelha. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن مقارنات تاريخيه ودراسه سمات القتله التسلسليين والتي حقيقتا تهبط بالمستوي الي أنك لم تعد تمتلك ناصيه الامور بعد الان |
| E se ela não gostar de quem eu realmente sou? | Open Subtitles | ماذا لو كانت مختلفه حقيقتا عني ؟ |
| Bem, Na verdade, é, mas no bom sentido. | Open Subtitles | حسنا, أنت كذلك حقيقتا لكن بطريقة جيدة |
| Na verdade, ainda a semana passada, estava pensando em como tu me treinas-te bem. | Open Subtitles | حقيقتا", فى الاسبوع الماضي كنت افكر فى مدى تعليمك لى |
| Então, bem, Na verdade é engraçado, porque eu só vim aqui... para te dizer que, não ia, mas acho que me venceste nisso. | Open Subtitles | حسنا, انه مضحك حقيقتا .... لاننى اتيت هنا فقط لابلغك انى لن أتى و لكن اعتقد انك سبقتنى |