| A minha família precisa de um aliado entre as bruxas, e já nos ajudaste, no passado. | Open Subtitles | أسرتي تحتاج حليفة من الساحرات، وأنت ساعدتِنا في الماضي. |
| Caso estivesses a torcer que a tua mãe fosse um aliado, não o faças, ela ama-te, mas ama mais a liberdade dela. | Open Subtitles | وفي حال ان كنت لازلت تأملين أن أمك حليفة فلا تفعلي هي تحبك لكن ليس بقدر حبها لحريتها |
| É um aliado dos EUA e mais importante, não existe embargo. | Open Subtitles | أنها حليفة الولايات المتحدة. والأهم من ذلك، لا يوجد هناك حظر. |
| E trabalho muito diariamente para ser uma aliada de quem tem menos privilégios que eu. | TED | وأعملُ بجد كل يوم لأكون حليفة لأشخاص أقل تميزًا مني. |
| Ela considera-a uma aliada. Pode ser útil mais tarde. | Open Subtitles | إنّها تعتبركِ حليفة ويمكن أن يكون ذلك مفيداً في وقتٍ لاحق |
| Os cruzados ansiavam encontrar reinos cristãos para servirem como aliados na sua guerra. | TED | كان الصليبيون متلهّفين لإيجاد ممالك مسيحيّة لتصبح حليفة لهم خلال حروبهم. |
| E havia um novo inimigo com quem lutar, pois depois de o Japão, aliado da Alemanha, ter atacado Pearl Harbor em Dezembro, a Alemanha declarou guerra aos Estados Unidos. | Open Subtitles | كان هناك عدواً جديداً للتنافس معه بعدما هاجمت أليابان حليفة ألمانيا بيرل هاربور في ديسمبر أعلنت ألمانيا الحرب على الولايات المتّحدة |
| Acha? O Egipto finalmente foi declarado aliado de Roma. | Open Subtitles | "مصر" قبل أى شئ رسمياً حليفة "روما" |
| O Líbano é um aliado numa parte do mundo muito instável, Gibbs. | Open Subtitles | تعد "لبنان" حليفة رئيسية للولايات المتحدة .(في جزء غير مستقر للغاية من العالم، يا (غيبز |
| O Egipto será declarado aliado de Roma. | Open Subtitles | "وستكون "مصر" حليفة لـ"روما |
| Não, é apenas para dar o recado, que quando o seu jacto atravessar um país aliado da SHIELD... | Open Subtitles | كلا، إنها مجرد رسالة مفادها أنه بمجردتحليقطائرتك... فوق أية دولة حليفة لمنظمة (شيلد) |
| Estou-te a dar uma aliada. Quero a paz tanto como tu. | Open Subtitles | لا، بل أعطيك حليفة إنّي أريد السلام بقدرك |
| Pelo menos ela é uma aliada em quem posso confiar, mesmo que não possa confiar em si. | Open Subtitles | على الأقل أنها حليفة يمكنني الإعتماد عليها حتى لو لم أستطع الإعتماد عليك |
| Quase me fez esquecer de que sois uma aliada do Faraó, um inimigo de Israel. | Open Subtitles | لقد كاد أن ينسينى أنك حليفة لفرعون عدو " إسرائيل" |
| Não és uma amiga, mas acredito que sejas uma aliada. | Open Subtitles | أنت لست صديقة ولكني أصدق كونك حليفة |
| Concordo. A direcção pode ser uma aliada, mas sabemos quem decide: | Open Subtitles | صحيح، المديرية العامة ربما تكون حليفة |
| Foi queimada, toda a gente morta. Foram Ottawas, aliados dos Franceses. | Open Subtitles | تم إحراقه، وقتل الجميع كانت قبيلة أوتاوا حليفة الفرنسيين |
| Virão oficiais de alta patente de nove países aliados asiáticos para debater a evolução | Open Subtitles | هناك ضباط بحرية قادمون من 9 دول اسيوية حليفة لمناقشة أمور عن بحر الصين الجنوبى |
| Sentem-se aliados da Inglaterra? Sim ou não? | Open Subtitles | هل تشعرون أن بلادكم حليفة لـ (أنجلترا) ؟ |