| A sua filha, Angela, está presa na cidade. A Umbrella devia tê-la evacuado, mas não conseguiu faze-lo, e ela escondeu-se na escola. | Open Subtitles | لقد حوصرت في المدينه ولم تستطع الوصول وهي عائده من المدرسه |
| A bactéria ficou presa na cavidade hermética, produziu gás. | Open Subtitles | البكتيريا حوصرت في الفراغ الهوائي انتجت غازا |
| Acho que era uma bolha de ar que ficou presa no molde. | Open Subtitles | انا أظن ان النتوء كان فقاعة هوائية و الذي قد حوصرت أثناء الصناعة |
| Porque ele foi apanhado a entrar no Pentágono durante a guerra. | Open Subtitles | لأنه حوصرت القرصنة وزارة الدفاع الأمريكية خلال الحرب. |
| Sempre que é apanhado numa mentira, levanta a voz e muda de assunto. | Open Subtitles | متى ما حوصرت في كذبة ترفع صوتك وتغيّر الموضوع |
| Foi apanhada na revolução de Ramat, há pouco tempo. | Open Subtitles | لقد حوصرت في تلك الثورة فــي ً رامـات ً في الآونـة الأخيرة فقط |
| Começo pelo dia em que fui encurralada na casa de banho feminina e espancada? | Open Subtitles | أيفترض - - أيفترض بي أن أشرع باليوم الذي حوصرت فيه في الحمامات و صفعت؟ |
| Gases que seriam normalmente libertados no ar durante a decomposição ficaram retidos no chocolate sólido, reduzindo os tecidos a um líquido fétido. | Open Subtitles | الغازات التي عادة ما يتم إطلاقها في الهواء خلال التحلل حوصرت في الشوكولاتة الصلبة حوّل الأنسجة اللينة إلى سوائل فاسدة |
| Sinto como se tivesse estado a noite toda presa num filme policial. | Open Subtitles | لدي إنطباع بأنني حوصرت طوال الليلمعمجموعةمنالمجرمين. |
| Contei-te que fiquei presa no teu terraço durante a noite com a não sei quantas? | Open Subtitles | هل سبق أن أخبرتك بأنني حوصرت في سطح منزلك طوال الليل مع تلك الفتاة. |
| Desculpa, esqueci-me que estava presa com um perdedor. | Open Subtitles | آسفة ، لقد نسيت أني حوصرت مع خاسر |
| Sim, mas, fiquei presa num caixote do lixo. | Open Subtitles | نعم، لكننى حوصرت فى سلة القمامة |
| Não sei. Fiquei presa, e ele apanhou uma arma. E depois... nada. | Open Subtitles | لستُ أدري، لقد حوصرت وهو أمسك بسلاح، ومن ثمّ ... |
| A Robyn ficou presa num carro em chamas. | Open Subtitles | حوصرت روبين في السيارة المحترقة |
| Estou presa! O que farei? | Open Subtitles | لقد حوصرت ماذا أفعل؟ |
| Foste apanhado pelo teu nível elevado de educação. | Open Subtitles | انت حوصرت بواسطة تعليمك العالي |
| Bem, a mãe dele foi... apanhada na área contaminada pelo reactor de San Gabriel. | Open Subtitles | لقد حوصرت والدته في منطقة التلوث بـ(سان جابرييل) |
| Foi apanhada no Bahrein com alguns criminosos. | Open Subtitles | (و حوصرت مع بعض المجرمين في (البحرين |
| Só que ficou encurralada a certa altura. | Open Subtitles | انها فقط حوصرت في زاوية مظلمة جدا |
| Estou encurralada. | Open Subtitles | لقد حوصرت |
| Desde que os nossos cargueiros ficaram retidos no Extremo Oriente, não há noite que passe em que não cacemos algum desesperado, ou traficantes que lhes vendam a droga. | Open Subtitles | منذُ ان حوصرت سفن الشحن لهذه البلاد في الشرق الاقصى لا تمر ليلة واحدة بدون اعتقال بضعة مدمنين يائسين |