| O meu melhor amigo Steve, pressentindo que havia algo errado, foi a New Haven para estar comigo. | TED | صديقي المفضل ستيف، شعر أن هناك خطأ فادح، سافر إلى نيو هافن كي يكون معي. |
| Por outras palavras, para algo ser engraçado, temos que pensar que é errado e certo, ao mesmo tempo. | TED | بمعنى آخر، ليكون شيئًا ما مضحكًا، يجب أن نفكر بطريقة تجعله خطأ ومقبولا في نفس الوقت. |
| errado. É na diversidade que reside a nossa força. | TED | خطأ. هذا هو التنوّع الذي تكمن فيه قوتنا. |
| Posso apagá-lo porque se trata claramente dum erro de medida. | TED | يمكنني مسح النقطة لأن ذلك يعتبر خطأ في القياس |
| Este novo dispositivo reúne genes num "chip". Em vez de um erro por 100 pares de base, temos um erro por 10 000 pares de base, | TED | هذا الجهاز الجديد يقوم بتجميع الجينات على رقاقة وبدلا من وقوع خطأ من 100 زوج قاعدي فانها تصبح خطأ من 10.000 زوج قاعدي |
| Foi um engano. Ela não devia estar cá. Ela volta para casa. | Open Subtitles | إنه خطأ إنها يجب ألا تكون هنا ، هي تذهب لبيتها |
| Tu, para provares que estou errado, eras capaz de cortar a cabeça. | Open Subtitles | رغبتك هي باثبات اني على خطأ اليس كذلك دائما نفس الشيئ. |
| não vou fazer nada errado. não vou deixar cabelos no lavatório, nada. | Open Subtitles | انا لن افعل اى شىء خطأ لن اترك شعرى فى المغسله |
| Eu sei o que estás a pensar, Sam. E estás errado. | Open Subtitles | أَعْرفُ ما الذي تفكر فيه، سام لكن أنت على خطأ |
| Excepto se algo de errado acontecer. E acontece sempre algo. | Open Subtitles | إلا إذا حدث خطأ ما و الأخطاء تحدث دائماً |
| Se ele fosse mesmo meu amigo, não hesitaria um segundo... independentemente de ele estar certo ou errado. | Open Subtitles | اذا كان حقاً صديقي ما كنت لأتردد للحظة سواء كان على صواب ام على خطأ |
| Roubar da colecta da igreja é errado. Até eu sei isso. | Open Subtitles | سرقة مال التبرعات خطأ عظيم ، حتى أنا أعرف ذلك |
| Se você tem um amigo que taz coisas erradas, muito erradas... e continua amigo dele, mesmo sabendo disso... acha que é errado? | Open Subtitles | إن كان لك صديقا تعرف بأنه سيء سيئا للغاية ومازلت تحتفظ بصداقتة وأنت تعلم بأنه كذلك هل ذلك خطأ ؟ |
| Em 1957, cinco missionários tentaram um contacto e fizeram um erro crítico. | TED | في عام 1957، حاول خمسة مبشرين الاتصال بهم وارتكبوا خطأ فادحاً |
| Pai, estamos a cometer um erro, nao indo a policia? | Open Subtitles | ابى, هل سنرتكب خطأ ولا نذهب الى الشرطة ؟ |
| Seja sensato, senhor, porque está a cometer um grande erro. | Open Subtitles | ينبغي أن تدرك قليلاً سيدي لأنك ترتكب خطأ كبير |
| Contudo, os responsáveis atribuem agora a falta a um erro administrativo. | Open Subtitles | أياً كان فالموظفين ينسبون الأن التعارض إلى خطأ كتابى بسيط. |
| -Foi um erro trágico, mas já lá vai tanto tempo. | Open Subtitles | كان خطأ مأساويا ، ولكن هذا في الماضي الآن. |
| Mas havia um erro fatal na ideia de Bekenstein. | Open Subtitles | لكن كان هناك خطأ فادح فى فكرة بيكينشتاين |
| Diz.me que não fizestes isso, que é um engano. | Open Subtitles | اخبريها بأنكِ لم تفعلي ذلك, اخبريها بأنه خطأ |
| Bem, então saberia... que chegamos à conclusão que talvez nos tivéssemos enganado. | Open Subtitles | حسنا، عندئذ لعرفت بأننا وصلنا إلى الاعتقاد أنه ربما ارتكبنا خطأ |
| Um problema com a anestesia, para fazer uma colonoscopia e... | Open Subtitles | حدث خطأ بالمخدر في العملية التي أجريتها بسبب أمعائي |
| Quando isso não acontece, é sobretudo por falha dessas grandes instituições. | TED | وعندما لا يحدث ذلك، فهو خطأ تلك المؤسسات على الأغلب. |
| Mas, está enganada. O Fabuloso Floop nunca faria uma coisa dessas. | Open Subtitles | لابد من وجود خطأ فلوب المذهل لن يفعل هذا أبداً |
| Mas todos sabemos o que acontece quando as coisas correm mal. | TED | ولكننّا جميعاً نعرف ما الذي يحصل عندما يحدث خطأ ما. |
| Mas está profundamente errada e uma das razões para tal é que as ideias fazem refluxo no tubo condutor. | TED | و لكنها خطأ كبير, و واحدة من الأسباب أن ذلك خطأ أن الأفكار تعود لمن استقى الأفكار |
| Eu asseguro-lhe, Sra. Buttle, que o Ministério é muito escrupuloso na hora de corrigir os seus erros. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك يا سيدتي أن الوزارة حريصة للغاية في تتبع و إصلاح اي خطأ |
| Diga-me, porque deu um nome falso ao alugar o barco? | Open Subtitles | قل لي، لماذا أعطيت اسم خطأ إلى عامل المراكب؟ |
| As experiências tinham que estar erradas, e estavam mesmo. | TED | وكانت التجارب لتكون على خطأ، وقد كانت خطأ. |
| Se o trabalho não prestasse, não era só culpa nossa. | TED | إذا كان عملك فاشلاً، فهذا خطأ ليس منك، تعلمون؟ |
| É o que o vosso instinto vos diz, mas estão errados. | Open Subtitles | هذا ما غريزة الخاص يخبرك , ولكن كنت على خطأ. |