Porque se não for alguém de confiança, ela está em sério perigo. | Open Subtitles | لأنه لو لم يكن شخصاً نثق به فهي في خطر مُحدق. |
E todos aqueles animais, nos quadros da arca de Noé, dignos de salvação, estão agora em perigo e a cheia deles somos nós. | TED | وكل حيوان من تلك الحيوانات في كل لوحة من سفينة نوح، يعتقد أنه يستحق الإنقاذ هو في خطر مُحدق الآن، وطوفانهم هو نحن. |
Porém, mesmo dentro dos limites da vedação, o perigo espreitava. | Open Subtitles | ويحيط بالمدن الأخري عبر هذه الأرض العظيمة لكن حتي خلال السياج، هناك خطر مُحدق |
Todos os funcionários do banco estiveram em perigo, enquanto os ladrões estavam armados com espingardas. | Open Subtitles | جميع مُستخدمي المَصْرف كانوا في خطر مُحدق لأن اللصوص كانوا مُدججين بالبنادق |
Se o teu pai souber da tua afeição por esse rapaz, temo que a vida dele ficará em grande perigo. | Open Subtitles | إن علم أبيك بمشاعرك تجاه هذا الفتي أخشي بأن تكون حياته في خطر مُحدق |
Não, não haverá nenhuns chutes, a não ser que tenhamos um mandato ou pessoas em perigo imediato. | Open Subtitles | لا ، لن يكون هُناك تحطيم لأى شيء إلا إذا كانت لدينا مُذكرة تفتيش من المحكمة أو كون الأشخاص في خطر مُحدق |
Só que agora ela tem uma bebé dela, e a tua existência na vida delas coloca-as em perigo permanente. | Open Subtitles | والآن فقط لديها طفلتها ووجودك في حياتهم يضعهم في خطر مُحدق ودائم |
Como Senhor Comandante da Patrulha da Noite, permitiu os Selvagens a sul da Muralha, para protegê-los de um grave perigo. | Open Subtitles | كونه قائد الحراسة الليلية، سمح للبرابرة بعبور جنوب الجدار لأجل حمايتهم من خطر مُحدق. |
Eu coloquei-te a ti, ao Aqualad, à Artemis, à Equipa toda, em terrível perigo. | Open Subtitles | لقد وضعتك أنتِ و "أكولاد" و"أرتميس" فى خطر مُحدق. |
Estou a avisá-lo, Daniel. -Corre um grande perigo de vida. | Open Subtitles | أنا أحذرك يا (دانيل) ، حياتك في خطر مُحدق |
Se disser uma só palavra do que o Louis Bernard cochichou-lhe, o seu filho correrá um grande perigo. | Open Subtitles | لو تكلمت بكلمة واحدة فقط من الكلمات التى همس لك بها (لويس برنارد) طفلك الصغير سيكون فى خطر مُحدق |
Que homem impossível! Vamos procurar a Princesa, R2. Aqui entre nós, acho que o menino Luke corre perigo. | Open Subtitles | (رجل صعب المِراس, تعال معي (آر 2), لنجد الأميرة (ليا و بيني و بينك أعتقد أن السيد (لوّك) في خطر مُحدق |
A tua vida estava em perigo. | Open Subtitles | كانت حياتك في خطر مُحدق. |
Sr. Juarisco está em perigo eminente e precisamos de tirá-lo daqui em segurança primeiro. | Open Subtitles | سيَدي، (جواريسكو) في خطر مُحدق وعلينا أن نأخذه لمنطقة آمنة أولاً |
E vocês correm muito perigo. | Open Subtitles | وأنتِ في خطر مُحدق |
Havia perigo imediato. | Open Subtitles | كان هُناك خطر مُحدق |
A tua vida está a correr perigo neste momento. | Open Subtitles | حياتُك في خطر مُحدق الآن |
Não sabemos para onde o Dreyfuss desapareceu, ou o que está a planear. Mas sabemos que vidas inocentes estão em perigo imediato. | Open Subtitles | لا نعرف مكان إختفاء (درايفوس)، أو ما يخطط له، لكننا نعرف أن حيوات بريئة فى خطر مُحدق. |
- Não sei o que estão a tramar... mas se os Maribus estão a ajudar o Budzo, podemos estar em grande perigo. | Open Subtitles | - لا أعلم ماذا ينوون ... لكن لو كان نباشي القمامة يساعدون (بودزو) ، فربما نكون في خطر مُحدق |
Corremos um perigo iminente. | Open Subtitles | "إننا في خطر مُحدق" |