Caixas tão leves que pensas que não há nada dentro delas. | Open Subtitles | التوابيت خفيفة للغاية و تعتقد أنه لا يوجد بداخلها شيء |
Só para ilustrar o que fazer acerca da essência do problema nomeadamente, veículos ligeiros, temos aqui quatro protótipos de compostos de carbono ultra leves com pouca resistência ao ar, e todos são híbridos, menos o do canto superior esquerdo. | TED | لتوضيح ما يمكن فعله تجاه لب المشكلة , أعني، السيارات الخفيفة, لدينا هنا اربعة سيارات تعمل على الكربون خفيفة للغاية ذات احتكاك منخفض وكلها ماعدا التي بأعلى اليسار ذوات محركات هجين |
Há cerca de 20 anos, Warren Buffet fez uma palestra numa escola em que disse: "As correntes do hábito são leves demais para se sentirem "até se tornarem pesadas demais para serem quebradas." | TED | قبل حوالي 20 سنة قدم وورن بافيت محاضرة وقال: "إن سلاسل العادة خفيفة للغاية بحيث لا يمكن الشعور بها حتى تصبح ثقيلة جدًا بحيث لا يمكن كسرها." |
A vida é muito pesada para mim, e é tão leve para ti. | Open Subtitles | فالحياة بالنسبة لي ثقيلة بينما عندك خفيفة للغاية |
Sim, mas o meu é tão leve. | Open Subtitles | هذا كان العامل المحدد أجل لكن سيارتي خفيفة للغاية |