Bem, nas últimas semanas, eu certamente recebi mais apoio e encorajamento desse eleitorado do que eu jamais ousei esperar. | Open Subtitles | حسناً .. فى خلال الأسابيع القليلة الماضية أنا بالتأكيد إستقبلت المذيد من الدعم و التشجيع من هذه الدائرة الإنتخابية |
Deixe-me dizer-lhe ainda... que ela tem estado com mau aspecto nas últimas semanas, especialmente durante a manhã. | Open Subtitles | سأضيف أنها لم تبد بخير خلال الأسابيع القليلة الماضية خاصة في الصباح، إنها شاحبة |
nas últimas semanas, eles deportaram 20 camiões com judeus, | Open Subtitles | خلال الأسابيع القليلة الماضية قاموا بترحيل 20 سيارة شحن |
Perdi tanto nestas últimas semanas. | Open Subtitles | خسرت الكثير خلال الأسابيع القليلة الماضية |
Fui muito maltratado nestas últimas semanas. | Open Subtitles | لقد تعاطيتُ بشكل سيء للغاية خلال الأسابيع القليلة الماضية. |
Tem havido debates, nas últimas semanas... | Open Subtitles | دار جدال كبير خلال الأسابيع القليلة الماضية |
nas últimas semanas, tens-me preocupado. | Open Subtitles | خلال الأسابيع القليلة الماضية , بدأت تقلقني |
Há um sem-tecto por aqui nas últimas semanas. | Open Subtitles | هنالك رجل مُشرّد كان يتسكّع هنا خلال الأسابيع القليلة الماضية. |
Embaixadora, sei que houve alguns problemas no meu escritório nas últimas semanas. | Open Subtitles | حضرة السفيرة، اعرف أنهُ كان هناكَ بعض المشاكل في مكتبي خلال الأسابيع القليلة الماضية |
- nas últimas semanas estive a procura dos 8 milhões de dólares que desapareceram na minha invasão a bolsa de valores. | Open Subtitles | خلال الأسابيع القليلة الماضية كنتُ أقوم بالبحث عن 8 ملايين دولار التي فقدت نتيجة أختراقي لبورصة الأوراق المالية |
Está bem. nas últimas semanas, estive a ter amnésias. | Open Subtitles | أغيب عن الوعي خلال الأسابيع القليلة الماضية. |
nas últimas semanas, tenho ficado chocado com o número de vezes que as palavras na nossa adoração parecem pouco adequadas, duvidosas. | TED | خلال الأسابيع القليلة الماضية, فوجئت بعدد المرات التي شعرت فيها بأن الكلمات في عباداتنا غير مناسبة إلى حد ما, مخادعة بعض الشيء. |
A Karen e eu estivemos em desacordo nas últimas semanas. | Open Subtitles | ليس سراً أنني أنا و"كارين" كنا نتجادل خلال الأسابيع القليلة الماضية |
O Lucius Barnes recebeu uma serie de chamadas do mesmo número protegido nos EUA, nas últimas semanas. | Open Subtitles | لوشيوس بارنز) تلقى سلسلة من الاتصالات) من نفس الرقم الغير مسجل من العاصمة خلال الأسابيع القليلة الماضية |
Mas tenho de dizer... pelo que tenho visto nas últimas semanas, nada sugere que os sentimentos dele... por ti tenham diminuído. | Open Subtitles | لكن علي إخبارك أنه مما رأيته... خلال الأسابيع القليلة الماضية لا شيء يوحي بأن... ما يكنّه من مشاعر داخلية تجاهك قد تلاشت إلى أي حدّ |
E o Donnie não estava nada diferente ontem à noite, do que aquilo que tinha estado nas últimas semanas. | Open Subtitles | وكان (دوني) لا يبدو مختلفاً الليلة الماضية عما كان يبدو خلال الأسابيع القليلة الماضية |
nestas últimas semanas, as tuas piadas têm ficado muito tristes. Sabes que mais? | Open Subtitles | لعلمك، خلال الأسابيع القليلة الماضية صارت طُرفك حزينة جدًّا. |
A Emily tem demonstrado um comportamento incomum nestas últimas semanas. | Open Subtitles | (إيميلي) أظهرت بعض السلوكيات الغريبة خلال الأسابيع القليلة الماضية |
A senhora e o Tom têm tido confrontos nestas últimas semanas. - É por isso? | Open Subtitles | لاحظت أنكِ أنتِ و(توم) تتناقشان بحدة خلال الأسابيع القليلة الماضية |