| Ele disse que viria às N.U. daqui a cinco horas com o primeiro-ministro russo para assinar o tratado, como previsto. | Open Subtitles | قال إنه سيأتي إلى الأمم المتحدة خلال خمسة ساعات مع رئيس الوزراء الروسي لتوقيع المعاهدة كما هو مُجَدْوَل |
| Sim, mas temos uma competição daqui a cinco semanas. | Open Subtitles | أنا كذلك، لكن لدينا مسابقة خلال خمسة أسابيع. |
| Não te esqueças que daqui a cinco dias tens de ir a tribunal. - Terás de falar com um juiz, e terás de lhe contar tudo. | Open Subtitles | لا تنسي خلال خمسة أيام سيكون عليكِ الذهاب للمحكمة |
| em cinco meses, todos os malauianos começaram a morrer de fome. | TED | خلال خمسة أشهر بدأ كل الملاويين التضور جوعاً حد الموت. |
| A segurança está aqui num minuto e a polícia em cinco. | Open Subtitles | أمن البناية يكون هنا خلال دقيقة، والشرطة خلال خمسة دقائق |
| Caso não se rendam dentro de cinco segundos... morres. | Open Subtitles | الآن إذا لَم يستسلموا خلال خمسة ثوانى فستموت |
| abril de 2007 Uma pergunta divertida, por diversão. Onde te vês daqui a cinco anos? | Open Subtitles | هذا سؤال ، للمرح فقط ، كيف تري نفسك خلال خمسة سنوات؟ |
| E que viria às Nações Unidas daqui a cinco horas com o primeiro-ministro russo para assinar o acordo, conforme previsto. | Open Subtitles | وأنه سيأتي إلى الأمم المتحدة خلال خمسة ساعات مع رئيس الوزراء الروسي لتوقيع المعاهدة كما هو مُجَدْوَل |
| Vão ter uma irmãzinha nova daqui a... cinco, quatro, três, dois... | Open Subtitles | وسيصبح لديكم اخت صغيرة جديدة في خلال خمسة , اربعة , ثلاثة , اثنان |
| Vamos estar prontos para sair daqui a cinco minutos, está bem? | Open Subtitles | استعدوا جميعًا للمغادرة خلال خمسة دقائق، موافقون؟ حسنًا |
| Tratei de tudo para voltares ao trabalho em Nova Iorque, daqui a cinco meses. | Open Subtitles | لقد قمت بترتيبات لتتمكني من العودة إلى الخدمة الفعلية في مكتب مدينة نيويورك خلال خمسة أشهر |
| Onde te vês daqui a cinco anos? | Open Subtitles | كيف ترين نفسك في خلال خمسة سنوات؟ |
| daqui a cinco semanas os estudantes estarão de volta. | Open Subtitles | الطُلاّب سيكونون هنا خلال خمسة أسابيع. |
| Volto daqui a cinco minutos! | Open Subtitles | سأعود خلال خمسة دقائق |
| Apaga as luzes daqui a cinco minutos. | Open Subtitles | اطفئي الاضواء خلال خمسة دقائق |
| A tradução da Wikipédia para espanhol, podia ser feita, em cinco semanas, com 100 000 utilizadores ativos, | TED | فإذا اردنا ترجمة موقع ويكيبيديا الى الاسبانية يمكننا القيام بذلك خلال خمسة اسابيع عن طريق 100,000 مستخدم نشِط |
| França em cinco semanas. | Open Subtitles | فرنسا خلال خمسة أسابيع سيصل جنودنا إلى القناة |
| Não, ela faz-te um café em cinco minutos. | Open Subtitles | لا . هي سوف تصنع قهوتك في خلال خمسة دقائق |
| Ele teve três concussões em cinco meses. | Open Subtitles | تعرض لإرتجاج في المخ ثلاث مرات خلال خمسة شهور |
| - O Jon vai chegar dentro de cinco minutos. | Open Subtitles | تلك علامة جون سيكون هنا خلال خمسة دقائق على أي حال |
| Parto dentro de cinco minutos. - Não tenho muito... | Open Subtitles | -سأغادر خلال خمسة دقائق، لا يوجد لدي وقت |