| Mas agora descubro que se olhar para a mais pequena coisa... a minha imaginação começa a vaguear pela Via Láctea. | Open Subtitles | ..ولكن الأن أجد بأنني لو نظرت حتى إلى شئ الصغير ! تخيلّي يبدأ في التجول في درب التبانه |
| Esta é a Via Láctea sob infravermelhos. | Open Subtitles | هذا هو مظهر درب التبانه من خلال الأشعه تحت الحمراء |
| A Via Láctea é a próxima linha do nosso endereço cósmico. | Open Subtitles | مجرة درب التبانه هو السطر الثاني من عنواننا الكوني |
| GALÁXIA Via Láctea GRUPO LOCAL | Open Subtitles | الأرض النظام الشمسي مجره درب التبانه المجموعه المحليه |
| Pode até ter vindo de outra parte da Via Láctea. | Open Subtitles | كل ما نعلمه انها ربما قدمت من مكاناً آخر في درب التبانه |
| A Via Láctea era feita de infinitas estrelas invisíveis a olho nu... e algumas daquelas luzes no céu eram outros mundos. | Open Subtitles | درب التبانه مكونه من عدد لا يحصي من النجوم غير مرئيه من خلال العين المجرده و بعض من تلك الأنوار في السماء في الحقيقه انما هم عوالم أخري |
| Há cinco anos atrás se alguém me perguntasse, se eu... tinha um plano de assumir um trabalho fora da Via Láctea a minha resposta seria um grande "não". | Open Subtitles | منذ خمس سنوات لو سالني احد اذا كنت اريد )ان اخذ اي عمل اخر خارج مجرت (درب التبانه لكانت اجابتي ستكون لا |
| Maravilhados com a beleza da Via Láctea, fomos cegos nos seus terrores e levados para um campo minado. | Open Subtitles | ..مبهورين بجمال (درب التبانه) الرائع أعمت اهوالها أعيننا ودخلنا لحقل ألغام كوني |
| Estas juntaram-se para formar galáxias maiores... inclusive a nossa Via Láctea... que se formou há uns 11 biliões de anos... no dia 15 de Março do ano cósmico. | Open Subtitles | لتكون أول و أصغر مجرات تلك المجرات اندمجت لتكون مجرات أكبر متضمنه مجرتنا (درب التبانه) |