| Tenho tanta informação sobre a bolsa e Wall Street que posso poupar anos de chatices ao governo, para não falar de imenso dinheiro. | Open Subtitles | اتضح أن لدي معلومات كبيرة عن سوق الأسهم في وول ستريت و سأوفر الحكومة سنوات من العمل دون ذكر الأموال الكثيرة |
| Já para não falar do edifício principal dos laboratórios, ali, onde mais dois mil funcionários trabalham alegremente. | Open Subtitles | دون ذكر مبنى المعمل الرئيسي هناك حث 2000 موظف يقفون كالتماثيل |
| Usa a sua destreza para percorrer toda a vagina e depositar o esperma diretamente no útero da fêmea, — isto Sem mencionar a dimensão apreciável. | TED | وهو يستخدم هذه المهارة حتى يتعدى المهبل ويخزن الحيوانات المنوية مباشرة في الرحم. من دون ذكر حجمه الجيد |
| Sem mencionar o Ron Saris, que o contratou, pelo que sei. | Open Subtitles | دون ذكر " رون ساريس " الذي وظفك كما أفهم |
| Sem falar que o assassino fica em vantagem sobre nós. | Open Subtitles | دون ذكر أن المجرم حصل على بداية سابقة لنا |
| Negociei e mandei e mimei todos ao mesmo tempo, já Para não mencionar o que tive de fazer pelo meu marido, para o manter feliz e produtivo. | Open Subtitles | لقد فاوضت و اوكلت أمور و دللت كل ذلك في وقت واحد دون ذكر ما فعلته لزوجي حتى يبقى سعيد و فعال |
| para não falar da facção que acusa o nosso próprio governo de sabotagem espacial. | Open Subtitles | دون ذكر بعض العناصر الاضافية التي تتهم الحكومة بتخريب مشاريع الفضاء |
| Sim, bem, com água e sabão isso resolve-se, para não falar da chuva do temporal. | Open Subtitles | حسناً الماء والصابون البسيط يهتم بذلك دون ذكر مطر العاصفة |
| Mas como o hímen não é um obstáculo para o sémen, existe o risco de engravidar, para não falar de doenças sexualmente transmissíveis. | Open Subtitles | لكن بما أن الغشاء غير حامل للسائل المنوي مازال هناك مخاطرة بالمحل دون ذكر أمراض العدوى الناقلة |
| Quero dizer, vá-se lá falar sobre o quão irracional é o coração, já para não falar que desenvolvi uma predileção por 'grits'. | Open Subtitles | أيعقل هذا دون ذكر انني بدأت أحنّ إلى البرغل |
| para não falar das pessoas que passam por aqui, como tu e eu. | Open Subtitles | من دون ذكر النّاس الذين يمرّون بالبلدة، مثلكِ ومثلي |
| Sem mencionar, que está na mesma, o que, de acordo com a contagem, não é possível. | Open Subtitles | دون ذكر الشاب الذي .يبدوعلىذات هيئته. والذي إذا كانت بياناتك بخصوصه دقيقة، فهذا مُستحيل. |
| Sem mencionar o facto de que é o único Comandante até agora que ainda falta implementar o programa de bem-estar. | Open Subtitles | دون ذكر حقيقة أنك الرئيس الوحيد حتى الآن الذي لم يخضع بعد لبرنامج الصحة |
| Ficarão mais do que felizes em tratar disso Sem mencionar o nosso envolvimento. | Open Subtitles | بالإهتمام بهذا دون ذكر علاقتنا عقاب الخوف ؟ |
| É como ter de explicar uma receita Sem mencionar um único ingrediente. | Open Subtitles | الأمر أشبه بشرح وصفة دون ذكر مُكوّن واحد. |
| Esquece isto. Conta-lhes o que aconteceu Sem falar nisto. | Open Subtitles | وأنسى أمر هذا, أخبريهم ما حدث دون ذكر هذا |
| Sem falar nos dois milhões de pessoas com frigoríficos. | Open Subtitles | دون ذكر مليوني شخص يعملون بالثلاجات فقط منتجاتك أنت متورطة |
| Sem falar das inumeráveis variedades de bactérias. | Open Subtitles | من دون ذكر الأنواع التي لا تُحصى من البكتيريا. |
| Isso Para não mencionar que chutei o rabo de uma velhota por toda a cidade. | Open Subtitles | و دون ذكر أنني ركلت مؤخرة سيدة مسنة على مدى المدينة |
| Trata-se de uma situação muito perigosa, para não dizer ilegal. | Open Subtitles | وهي حالة خطيرة للغاية دون ذكر انها غير نظامية |
| Tenho tantas informações sobre o mercado de acções e Wall Street que posso poupar ao governo anos de aborrecimentos, sem contar os milhares de dólares | Open Subtitles | اتضح أن لدي معلومات كبيرة عن سوق الأسهم في وول ستريت و سأوفر الحكومة سنوات من العمل دون ذكر الأموال الكثيرة |
| para não falar no pânico geral na cidade que poderia vitimar outros milhares. | Open Subtitles | دون ذكر انتشار الهلع الذي قد يؤدي لقتل الآلاف. |
| Super-computadores, chips de encriptação para já não falar de mais "firewalls" que a NSA, CIA e o IRS juntos. | Open Subtitles | ...سوبر كمبيوتر كبير، رقائق تشفير من دون ذكر المزيد من الفايروال عن الإن.أس.إيه، سي.آي.إيه و الآي.آر.إس |