| Mas se acidentalmente lhe ativamos a memória volta tudo. | Open Subtitles | لكن إذا حركنا ذاكرتها عن طريق الصدفة، فكلشيءسيعودإليها. |
| Sim, mas pelo que sei ela ainda não conseguiu recuperar a memória. | Open Subtitles | نعم، لكني أفهم أنها ما زالت لم تتمكن من إستعادة ذاكرتها |
| E fingir que perdeu a memória para fugir da polícia. | Open Subtitles | ..إذن لابد وأنها تتظاهر بفقدان ذاكرتها كي تتحاشي الشرطة.. |
| A página na memória dela foi escrita em código. | Open Subtitles | هذه الصفحة من ذاكرتها كانت نوعاً ما مشفّرة |
| Dás importância mais tarde. Põe-me mais atrás na memória dela | Open Subtitles | حسناً دعنا نتناول ذلك لاحقاً دعنى أدخل إلى ذاكرتها |
| Perde toda sua memória cada vez que recebe terapia de choque. | Open Subtitles | انها تفقد ذاكرتها بالكامل بعد كل جلسة علاج بالصدمات الكهربية |
| Porquê raptar uma mulher, apagar-lhe a memória, e tatuar o corpo todo dela com puzzles para resolvermos? | Open Subtitles | لماذا يقوموا بإختطاف إمرأة ومسح ذاكرتها ومن ثم وشم جسدها بالكامل بالأحجيات لنقوم بحلها ؟ |
| Apagamos a memória dela e pusemo-la numa cova de leões. | Open Subtitles | لقد محونا ذاكرتها ومن ثم أرسلناها إلى فك الأسد |
| A minha mãe estava a perder a memória de curto prazo, mas podia recordar melhor os seus anos de juventude. | TED | كانت والدتي تفتقد ذاكرتها قصيرة المدى ولكنها تذكرت بشكل أفضل سنوات الصبا |
| Uma vez que aceitaste o fato de a teres morto... a memória dela não iria ter mais nenhum controle sobre ti. | Open Subtitles | فور ما تتقبل حقيقة أنك قمت بقتلها ذاكرتها لن يصيح لها تأثير عليك |
| Essa coisa apaga a memória dela, e tu inventas uma nova? | Open Subtitles | اذا فقط تومض هذا الشئ ويمحو ذاكرتها, وتقوم بإنشاء واحدة أخرى؟ |
| É impossível saber se a memória dela está a ser suprimida, reescrita ou totalmente apagada. | Open Subtitles | إنه من المستحيل تحديد إن كانت ذاكرتها مكبوتة,استبدلت أو مُسحت |
| Ainda nao, mas isso nao significa que a memória dela nao volta. | Open Subtitles | ليس بعد، لكنه لا يعني بأن ذاكرتها لن ترجع. |
| Mas a vítima recusou-se a apresentar queixa, porque alega que o reconhecimento legal alterara a sua memória permanentemente pelo uso da fotografia de Fredrick. | TED | ولكن الضحية رفض توجيه اتهامات لأنها ادعت أن إنفاذ القانون قد يغير بشكل دائم ذاكرتها من خلال استخدام صورة لفردريك. |
| Assim que saiu, o sol cegou-a e apagou da sua memória qualquer vestígio do passado. | Open Subtitles | وما أن ذهبت للخارج حتى أصابتها الشمس المشرقة بالعمى ومحت ذاكرتها |
| A única maneira de aceder à sua memoria é através de um procedimento invasivo. | Open Subtitles | ستكون الطريقة الوحيدة لإنعاش ذاكرتها عن طريق عملية جراحية خطيرة |
| Mas de alguma forma, ela deve ter uma mente esquecida. | TED | لكن إلى حد ما أعتقد أن الملكة لابد أن تكون ذاكرتها ضعيفة. |
| Mas o mais fascinante são as memórias não relacionadas com a sobrevivência. | TED | لكن ذاكرتها غير المتعلقة بالحياة هي الأكثر إبهارا. |
| Muitos dispositivos fazem uma cópia da memória nele. | Open Subtitles | الكثير من الأجهزة المحمولة تنسخ ذاكرتها هناك |
| O quê? Apagar a memória da Beckett? | Open Subtitles | مثل مسح ذاكرتها ؟ |
| Se ela mostrar algum sinal de que a memória está a voltar, tranque a mansão. | Open Subtitles | إذا أظهرت أي علامة على إستعادة ذاكرتها... قومي بقفل المكان... |