Desde essa altura, parece que foi construída uma aldeia por cima dela. | Open Subtitles | ولكن مذ ذاك الحين... يبدو أنّ أحدهم بنى قرية كاملة فوقها |
Essa cirurgia é um dos meus mais profundos arrependimentos. E desde essa altura que nunca mais cometi um erro como esse. | Open Subtitles | إنّ تلك الجراحة ينتابني الآسف البالغُ حيالها ولم أقترف خطأ من هذا القبيل منذُ ذاك الحين |
Está a viver da reforma desde essa altura. | Open Subtitles | إنّه يعيش على الضمان الاجتماعي منذ ذاك الحين. |
Mas nessa altura já havia cartazes a identificarem-me como um monstro... então, pensei "já não vale a pena. | Open Subtitles | لكن في ذاك الحين, الجرائد صورتني على نحو نوع من الوحوش لذا اعتقد انه لاجدوى الآن |
Isso foi há nove anos. Não me envolvi com ela ou com a sua família desde então. | Open Subtitles | وكان ذلك قبل تسع سنواتٍ، ولمْ يكن لي علاقة بها أو بعائلتها منذ ذاك الحين. |
Por isso, desde então eu tenho sido a ponte, e muitas pessoas passaram sobre mim. | TED | ومذ ذاك الحين غدوت الجسر واستغلني الكثير من الاشخاص للعبور الى مكان أفضل .. |
Não ouvimos nada dele, desde essa altura. | Open Subtitles | إننا لم نتلقَ أي إتصال منه منذ ذاك الحين. |
Desde essa altura que o Congresso mergulhou na Idade das Trevas. | Open Subtitles | منذ ذاك الحين هوا الكُنگرس في عصور الظلام |
E andamos a caçá-lo desde essa altura. | Open Subtitles | ولقد كنّا نُطارده منذ ذاك الحين. |
Aparentemente o estripador tem estado a usar o local desde essa altura. | Open Subtitles | من الواضح أن "السفاح" كان يستغله منذ ذاك الحين |
Não é visto desde essa altura. | Open Subtitles | ولم تتم رؤيته منذ ذاك الحين. |
Tenho batido nos mesmos pratos, em maracas, em tambores, em panelas e muito mais desde então e tornei-me numa baterista profissional, numa percussionista., | TED | كنتُ أطرق على نفس الأطباق والرجاجات والطبول والصحون وأشياء كثيرة أخرى منذ ذاك الحين لأصبح عازفة طبول محترفة وعازفة أدوات نقر |
Mas tenho pensado muito nesta frase, desde então. | TED | لكنني فكرت في هذا السطر كثيراً منذ ذاك الحين. |
Desde então, verifiquei. Ninguém o voltou a ver. | Open Subtitles | و منذ ذاك الحين لقد تحققت أنه لم يرَه أحد مرة أخرى |
Sim. No entanto, as nossas medidas de segurança aumentaram significativamente desde então. | Open Subtitles | نعم , بأي حال , تدابيرنا الأمنية قد تطورت منذ ذاك الحين |
Desde então estás a ver um psiquiatra, porque não consegues livrar dos pesadelos. | Open Subtitles | ومنذ ذاك الحين وأنت تراجعين الطبيب النفسي بسبب أنه لايمكنك منع النبات الإهتزازيه أثناء الكوابيس الليله |
E ele não gostou, e eu não o vi desde então! | Open Subtitles | و لم يعجبه هذا و لم أره منذ ذاك الحين |
Não correu muito bem e não nos temos visto desde então. | Open Subtitles | لم تسير الأمور على ما يرام لذا.. لم نرى بعضنا منذ ذاك الحين |