| E já que voltei à cidade por uns tempos eu pensei que talvez pudesse... | Open Subtitles | وبما اننى رجعت الى المدينه لفتره قصيره اعتقد اننى ربما |
| Eu voltei à minha faixa muito a tempo. | Open Subtitles | ولكن لم يتوجب عليك الانعطاف الى هذا الحقل يا رجل انا رجعت الى طريقي لقد كان لديك الكثير من الوقت |
| Estava assustado... depois disso voltei à India... | Open Subtitles | كنت خائف بعد ذلك رجعت الى الهند |
| Quando voltei para casa aquela noite, ele estava aqui. | Open Subtitles | عندما رجعت الى المنزل تلك اليله وجدته هنا |
| voltei para a Índia e ninguém estava interessado em comprar a história. | TED | رجعت الى الهند ولم يكن أحد مهتماً بشراء القصة. |
| Eu voltei para a mata e o camião não estava lá, mas encontrei o recado que me deixaste. | Open Subtitles | رجعت الى الغابة ووجدت الشاحنه قد اختفت ولكن وجدت الورقه اللتي تركت |
| Quando voltei à sala, a Amy já estava morta. | Open Subtitles | عندما رجعت الى الغرفة كانت (ايمي) فعلا ميتة |
| voltei à estaca zero. | Open Subtitles | والان رجعت الى الصفر |
| Então voltei à casa dele. | Open Subtitles | لذا رجعت الى منزله |
| voltei para Inglaterra com o rolo e revelei-o na câmara-escura do The Observer e eles viram as fotografias. | Open Subtitles | رجعت الى انجلترا ومعي الفلم وتم تحميضه لدى صحيفة الابزيرفر وشاهدوا الصور |
| voltei para o escritório. Escrevi este artigo — que nunca publiquei — Lições de Representação para Inteligência Artificial. | TED | رجعت الى مكتبي كتبت هذه الورقة -- و التي لم انشرها نهائيا و المسماة "دروس التمثيل و الذكاء الصناعي " |
| Então, voltei para junto das minhas amigas. | Open Subtitles | حسناً, أنا فقط رجعت الى أصدقائي |
| Assim que eu voltei para o Sector, eu tentei dá-lo ao teu pai. | Open Subtitles | حالما رجعت الى القطاع حاولت جلبه لأبيك |
| Por isso, voltei para o meu quarto. | Open Subtitles | ولذا رجعت الى غرفتى |