| Você é difícil de encontrar, mas leu as minhas mensagens. | Open Subtitles | أنتِ امرأة يصعب الوصول لها ولكن رسائلي وصلتكِ، صحيح؟ |
| Importas-te de parar de ler as minhas mensagens e da Sabrina? | Open Subtitles | هل بأمكانكِ التوقف عن قراءة رسائلي النصية أنا وسابرينا ؟ |
| Não voltas a falsificar a assinatura do teu pai nas minhas cartas. | Open Subtitles | لا مزيد من تزوير توقيع أباك لا مزيد من أخفاء رسائلي |
| Eu apenas gostaria de um meio de espalhar minha mensagem. | Open Subtitles | اتمنى فقط لو استطيع العثور على طريقة لنشر رسائلي |
| Não responde aos meus e-mails, telefonemas ou mensagens há duas semanas. | Open Subtitles | انه لا يرد على بريدي الإلكتروني ,على هاتفي أو رسائلي |
| Vou atrasar-me apenas 4 minutos se ouvir as mensagens no carro. | Open Subtitles | سيكون لدي 4 دقائق إذا قمت بفحص رسائلي في السيارة. |
| Procurei-o todo o dia ontem e ele não responde às minhas mensagens. | Open Subtitles | لقد بحثت عنه البارحة طوال اليوم وإنّه لا يرد على رسائلي |
| Não me atendeste as chamadas, nem respondeste às minhas mensagens. | Open Subtitles | أنتَ لم ترُد على إتصالاتي أو تُجِب على رسائلي |
| Ainda não fui a casa. Posso ouvir as minhas mensagens? | Open Subtitles | أنا لم أذهب للمنزل بعد هل تمانعين بأن أسمع رسائلي ؟ |
| Eu fui a um evento de caridade, saí com uns amigos, e quando cheguei a casa, vi as minhas mensagens eu tinha recebido uma chamada tão triste do Harry. | Open Subtitles | كان لدي هذه المنفعة الكبيرة، خرجت مع أصدقاء ثمّ تفحصت رسائلي وحصلت على هذه المكالمة الهاتفية الحزينة جدا من هاري |
| Não respondeste a nenhuma das minhas mensagens. Estás louco? | Open Subtitles | إلا أنك لم ترد على أي من رسائلي هل أنت مجنون |
| - Não conseguíamos localizar-te. - Estava numa emergência no trabalho, não recebi as minhas mensagens por duas horas. | Open Subtitles | كنتفيحالةطواريءبالعمل، لم أرى رسائلي لمدة ساعتين |
| É um pouco embaraçoso não poder apanhar as minhas próprias cartas. | Open Subtitles | محرج قليلاً , أنني لا أستطيع أن أحصل على رسائلي |
| Sem uma secretária, escrevo as minhas próprias cartas e escrevo sem rancor. | Open Subtitles | بدون سكرتيرة فأنا أكتب رسائلي بنفسي و أكتب لكِ بدون كُره |
| Só queria ter a certeza de que recebeu as minhas cartas. | Open Subtitles | أردت فقط أن تجعل متأكد من أنك حصلت على رسائلي. |
| Como não respondeste à minha mensagem a dizer que a consulta tinha sido alterada, pensei que não ias aparecer outra vez. | Open Subtitles | هذا رائع , عندما لم تجيب على رسائلي توقعت لديك موعد ولن تظهر ثانيةً |
| Eu não sei. Os meus e-mails, os meus registos, desapareceu tudo. | Open Subtitles | لا أدري ,رسائلي الالكترونية ,تقريري البنكي ,كل شيء قد اختفى. |
| as mensagens estão ocultas em minhas outras mensagens... a maioria é de vozes de alguém, do rádio do meu carro. | Open Subtitles | الأصوات تظهر كخلفيه في رسائلي و ايضاً سمعت بعض الأصوات في راديو السياره |
| Ela nunca me dá os recados. | Open Subtitles | لا أتلقى رسائلي أبداً لكنك تتلقين رسائلك |
| Sô disse que talvez tivessem correio meu. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنكم قد استلمتم أحد رسائلي |
| Ele não respondeu aos meus SMS nem às minhas chamadas desde então. | Open Subtitles | لم يرد بعد على رسائلي أو مكالماتي مُطلقًا. |
| É a minha correspondência de trabalho. Em 8 semanas de trabalho. | Open Subtitles | هذه رسائلي المهنية وصلتني من العمل منذ 8 أسابيع. |
| Se percebeu a minha carta, ela vai conseguir dizer-mo. Como? | Open Subtitles | إن كانت قد فهمت رسائلي فستجد وسيلة لإخباري |
| Não respondeste a nenhum e-mail. Estás bem? | Open Subtitles | لم تردي على أي من رسائلي الإلكترونية هل أنت بخير؟ |
| Quer dizer, comentou sobre os meus emails, Facebook, como me visto, à frente de todos. | Open Subtitles | أقصد , لقد كانت تعلق على رسائلي وصفحة الفيسبوك خاصتي وعلى ملابسي أمام الجميع لقد كان الأمر مهينًا |
| Não consigo falar com eles e não me respondem às mensagens. | Open Subtitles | إنهما لا يردان على إتصالاتي ويرفضان الردّ على رسائلي |