| E o meu bisavô, foi o fulano que se ajoelhou ao lado de Wolfe, no Quebec. | Open Subtitles | و جدى العظيم كان هو الشخص الذى ركع بجانب ولف فى كويبك |
| Havia um momento quando ele se ajoelhou e saudou. | Open Subtitles | كانت هناك لحظة عندما ركع وقام بالتحيّة |
| E isto pela abnegação do meu irmão Hamdi que se ajoelhou a pedir desculpas por ter quatro bocas para alimentar. | Open Subtitles | وهذه... من أجل إيثار أخي (حمدي) الذي ركع متذللاً ليستطيع إطعام أربعة أفواه جائعة |
| Não poderia ser alguém mais alto, curvado, de joelhos, ou algo assim? | Open Subtitles | ألا يمكن أن يكون شخصاً أطول قد أنحنى أو ركع , أو شئ ما ؟ |
| Pôs-se de joelhos e disse: | Open Subtitles | لقد ركع على ركبة واحدة وقال... |
| É difícil dizer, mas eu diria que é de ajoelhar muito. | Open Subtitles | -متآكلة من ماذا؟ من الصعب تحديد ذلك بشكل قاطع ولكن أقول أنّ الرجل قد ركع على رجليه كثيراً |
| Johnny ajoelhou-se e fez a proposta no Grand Ticino. - Ele fê-lo? | Open Subtitles | لقد ركع جوني على ركبتيه و تقدم إلى في جراند تيتشينو |
| O filho de Jor-El já se ajoelhou perante mim. | Open Subtitles | لقد ركع بالفعل إبن (جور-إل) أمامي |
| Quando ele se ajoelhou. | Open Subtitles | عندما ركع |
| O sistema ficou de joelhos. | Open Subtitles | لقد ركع النظام |
| Oferecer-lhes-ei a vida e a liberdade se Mance ajoelhar perante mim e jurar lealdade. | Open Subtitles | سأعرض عليهم حياتهم وحريتهم اذا ركع (مانس) امامي وأقسم على الولاء |
| ajoelhou-se sobre o Charlie, para o impedir de chorar. O Shawn fugiu para o irmão. | Open Subtitles | لذا, فإنه ركع فوق تشارلي ليمنعه من الصراخ خاف شون |
| ajoelhou-se, pediu a Deus e Ele respondeu-lhe. E foi corajoso para seguir essa resposta... e eu senti. | Open Subtitles | هو ركع للرب و الرب أجابه و هو تحرك بناءاً على إجابة الرب |