| Não sei até quando esta ligação do exército irá durar. | Open Subtitles | لا أعرف إلى متى ستدوم إتصالتنا و معارفنا بالجيش |
| Óptimo. A entrevista vai durar semanas. | Open Subtitles | جيد، جيد، لأنني واثق من أن هذه المقابلة ستدوم أسبوعين |
| Ei! Tire uma foto, que dura mais. Caia fora! | Open Subtitles | التقط صورة فهي ستدوم للأبد ، أغرب من هنا |
| O Dvornoff na psicologia disse-me que apenas duraria seis horas, mas já dura há nove horas! | Open Subtitles | الاخصائي النفسي اخبرني انها ستدوم 6 ساعات لكنها استمرت ل 9 ساعات |
| A história do Governo sobre estarmos presos não durará tanto. | Open Subtitles | .. قصّة الحكومة .. عن إحتجازنا في سجن مشدّد ستدوم طويلاً |
| Não posso prometer que o feitiço dure para sempre. | Open Subtitles | لا استطيع وعدك بأن التعويذة ستدوم إلى الأبد. |
| Também me diverti muito... e fiz amizades que duram uma vida inteira. | Open Subtitles | لقد إستمتعت كثيراً وكوّنت صداقات عديدة ستدوم مدى الحياة. |
| Era doida por ele. Pensei que duraria para sempre. | Open Subtitles | كنت مجنونة بحبه ظننت أن علاقتنا ستدوم للأبد |
| Quantas baterias de "smartphones" hoje durarão um dia inteiro com uma única carga? | TED | كم من بطّاريات الهواتف الذكية اليوم ستدوم يومًا كاملًا إذا شُحنت لمرةٍ واحدة فقط؟ |
| Quando eu via os meus filhos a brincar em felicidade, vinha-me à cabeça o pensamento, quanto tempo irá durar a nossa felicidade? | Open Subtitles | عندما رأيت أطفالي يلعبون بسعادة سُرعان ما يقفز الى ذهنى وأفكر إلى متى ستدوم سعادتنا ؟ |
| Ted, quanto tempo achas que esta conversa vai durar? | Open Subtitles | تيد .. كم بظنك ان المحادثة ستدوم ؟ |
| Tudo por 8 dólares! Só uma dica, o cachorro panado vai durar mais do que as meias. | Open Subtitles | لمعلوماتك، ستدوم النقانق مدة أطول من الجوارب |
| não ia durar muito, mas felizmente, só tínhamos de conduzir 4,5 metros. | Open Subtitles | لم تكن ستدوم طويلاً لكن لحسن الحظ كان علينا قيادتها 15 قدماً فقط |
| Não tenho certeza de quanto tempo isso vai durar, mas espero que por muito tempo. | Open Subtitles | لست متأكدة كم من الوقت ستدوم لكن آمل أن تدوم لفترة |
| A conexão está feita, mas não sei por quanto tempo a bateria irá durar. | Open Subtitles | قد تمّ الإصلاح، ولكنّي لا أدري كم ستدوم المدّخرات |
| A maioria odeia, mas isso dura uns dois segundos, Debra. | Open Subtitles | حسنا، معظم الناس كذلك لكن، ديبرا هذه ستدوم قصيرا كثانيتين فقط |
| "Quanto mais tempo dura a guerra?" | Open Subtitles | وهو : إلى متى ستدوم هذه الحرب؟ |
| Mete aí uma aspirina. dura mais tempo. | Open Subtitles | ضعى حبة أسبيرين بها ستدوم أطول |
| Esta conversa não durará mais que 60 segundos e ambos sabemos porquê. | Open Subtitles | هذه المحادثة ستدوم أقل من 60 ثانية وكلانا يعرف السبب |
| Mas não estou preocupado, não comprei nada que se estrague, este lote durará meses. | Open Subtitles | لكنني لست قلقاً فلم آخذ شيئاً قابلاً للتلف هذه السلع ستدوم لأشهر |
| Agora, aos 49 anos, criou um império que crê que durará para sempre. | Open Subtitles | و الآن بعُمرِ التاسعة و الأربعين, أنشأَ إمبراطورية يعتقدُ بأنها ستدوم إلى الأيد. |
| As chamas talvez passem a queimar menos intensamente, mas desta vez, talvez dure muito mais. | Open Subtitles | الشرارة ربما تشتعل بلمعان أقل لكن هذه المرة ، ستدوم وقت أطول |
| Os mosquitos multiplicam-se sem parar num dos seus viveiros preferidos, feitos pelo homem, os pneus de borracha, que duram durante quase mil anos. | TED | وسيتضاعف البعوض بلا نهاية في واحدةٍ من الحاضانات المفضلة له من صنع الإنسان الإطارات المطاطية، التي ستدوم لألف عامٍ تقريبًا. |
| Imagina o quanto duraria se ficasses do outro lado do ecrã? | Open Subtitles | أتساءل كم ستدوم في الجانب الآخر من الشاشة؟ |
| Será um caso fácil em tribunal. Mas os processos judiciais durarão muito tempo. Venha, Adam. | Open Subtitles | لن تدوم هذه القضيّة لـ 30 ثانية في المحكمة لكنّ الدعوى القضائية من ناحية أخرى، ستدوم لفترة طويلة |