| As coisas estão melhor do que eram quatro anos atrás. | Open Subtitles | الأُمور أفضَل الآن مِما كانَت عليه مُنذُ أربَع سِنين |
| Dez anos é muito tempo para carregar tanta merda cá dentro. | Open Subtitles | عشرُ سِنين هي وقتٌ طويل لتحبسَ تلكَ القَذارَة داخلَك |
| Fazia vários anos, tinha abandonado a Anne e a seus filhos e só voltou para casa no Stratford, quando seus ossos começaram a ranger. | Open Subtitles | كانَ شيكسبير قد تخلَّى عن آن و الأولاد قبلَ سِنين و قد عادَ لستارتفورد فقط عِندما بدأَت عِظامَهُ بالصَرير |
| Passei sete anos em uma prisão russa. | Open Subtitles | سُجِنتُ لسبعِ سِنين في مُعَسكَر اعتقالٍ سوفيتي. |
| Sentimentos que acreditava ter subjugado faz já muitos anos. | Open Subtitles | مشاعِر كُنتُ أظُنُها قَد انتهَت مُنذُ سِنين |
| Faz cinco anos, eu era um homem muito diferente. | Open Subtitles | مُنذُ خَمس سِنين مَضَت، كُنتُ رجُلاً مُختلفاً |
| Faz uns anos, atacaram-me vários dos negros | Open Subtitles | مُنذُ بِضعَة سِنين مَضَت هُوجِمتُ مِن قِبَل بَعض الفِتيَة السود |
| Declarei-me louco, e servi 10 anos no Instituto Connelly. | Open Subtitles | اعتَرَفتُ بالجُنون، و أَمضيتُ عقوبةً لعشرِ سِنين في مَصَحَة كونولي |
| Faz muitos anos que conheço ao Raul Hernández, e trocou, e não para melhor. | Open Subtitles | عَرَفتُ راؤول هيرنانديز مِن سِنين طَويلَه و لقد تَغيَّر و ليسَ للأفضَل |
| Fiquei-lhes grato pelos anos de sabedoria que me deram. | Open Subtitles | أنا أشكرُهُم علي سِنين ... الحِكمةِ التي أعطوها لي |
| Todo este tempo, essas mentiras... e eu lhes dizendo que tinha morrido faz anos. | Open Subtitles | كُلُ تِلكَ السِنين .... و كُلُ تِلكَ الأكاذيب إخبارَهُ أنكَ مِتَّ مُنذُ سِنين |
| soube que o Emerald City há anos. | Open Subtitles | سَمِعتُ عَن مَدينَة الزُمُرُد مِن سِنين |
| Faleceu há três anos. | Open Subtitles | تُوِفِيَ مُنذٌ ثَلاثِ سِنين. |
| - Levo anos admirando-o. | Open Subtitles | - أنا مُعجَبٌ بِكَ مِن سِنين |