Sou comediante. Como é que posso sair com uma miúda com um riso daqueles? | Open Subtitles | أنا كوميديان، كيف أواعد فتاة لديها ضحكة مثل تلك؟ |
Uma vez, quando me debrucei perto de ti... ouvi o teu pequeno corpo... cheio de riso muito alto. | Open Subtitles | إتكئت ذات مرة على مقربة منك سمعت بداخل جسمك الصغير ضحكة قوية جدا |
Nunca! Nem uma gargalhada, nem uma ameaça, nem um "hihihi". | Open Subtitles | لا قهقهة، لا ضحكة خافتة، لا ضحكة بلا صوت |
Dar-te-ia um resgate de um rei por uma boa gargalhada. | Open Subtitles | أنا مستعد لوهبِ أُعطية ملكية مقابل ضحكة واحدة جيدة |
Há alguma coisa mais inocente do que uma risada de criança? | Open Subtitles | وهل يوجد شيئاً أكثر براءةً من ضحكة ولد صغير ؟ |
No fim do dia obtemos uma coisa melhor do que um prémio do TED, que é este grande sorriso duma criança que vive na favela. | TED | وفي نهاية اليوم ستحصل على شيئ افضل من جائزة تيد ألا و هي ضحكة كبيرة من طفل يعيش في حي فقير |
Não, não foi um suspiro. Isso foi um riso. | Open Subtitles | لا, لم يكن هذا لهيث لقد كانت ضحكة |
Mas não há alegria nem riso na minha casa, | Open Subtitles | لكن ما عدا ذلك لا توجد بهجة أو ضحكة في منزلي، أترين؟ |
Aonde vamos? Já ouviu dizer que o riso das criancinhas é contagioso? | Open Subtitles | أوتعرف كيف تكون ضحكة الأطفال الصغار معدية؟ |
E passaria o dia todo a tentar fazê-la sorrir, porque ela tem o riso mais maravilhoso! | Open Subtitles | وكنت سأمضي كل يوم محاولاً أن أجعلها تضحك , لديها أكثر ضحكة مميزة |
Este homem, não tinha filhos, e ansiava por ouvir o riso na sua enorme casa. | Open Subtitles | لم يكن لهذا الرجل اطفالٌ من صلبة, وقد تاق لسماع ضحكة في قصرة الضخم. |
Este é o meu primeiro riso não-malvado em anos. | Open Subtitles | هذه كانت أول ضحكة لي غير شريرة منذ سنوات |
Não foi um pouco engraçado? Gargalhaste? Uma pequena gargalhada. | Open Subtitles | أكانت هذه ضحكة صغيرة كانت هناك ضحكة صغيرة. |
Tão belo que até abdiquei de uma gargalhada para explicar o meu amor por este planeta em particular, e pelo sábado, maravilhosamente denominado em sua honra. | TED | جميل جدا إلى درجة أنني سأتخلى عن ضحكة لأشرح مدى حبي لهذا الكوكب بذاته، ويوم السبت، سمي بسببه، بروعة. |
Deve ter chegado um grupo de miúdos. Sabe bem ouvir uma gargalhada, para variar. | Open Subtitles | مجموعة من الأطفال وصلوا للتو إنه لأمر حسن أن تسمع ضحكة للشعور بالتغيير |
Nada como uma boa risada de vez em quando, para alívio dos fardos diários. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أفضل من ضحكة رائقة .. لتخفف من كأبة العمل اليومى |
Seu avô era um homen bom, Ivy ele tinha uma risada que podia ser ouvida de longe | Open Subtitles | الصيت ولا الغني. جدك كان رجل جيد آيفي كان لديه ضحكة تسمع من علي بعد ثلاث بيوت. |
É um sorrido prolongado, uma risada de uma má piada. | Open Subtitles | إنهاإبتسامةطويلة، ضحكة خافتة على نكتة سيئة |
e a felicidade do filho é o sorriso da mãe.seu sorriso. | Open Subtitles | إن سعادة الإبن تكمن في ضحكة أمه و إبتسامتها |
Mas à medida que o Linguini explica, o sorriso do Ego desaparece. | Open Subtitles | ولكن عندما شرح له لينجويني اختفت ضحكة ايجو |
Apanhei-o, você exagerou no "porco engraçadinho", e agora tem uma força-tarefa dispendiosa em tempos de cortes no orçamento. | Open Subtitles | جعلتك تغضب, وأنت أوصلت "ضحكة الخنزير" لذروته والآن تدير فرقة مهمات ثمينة في وقت ضيقة الميزانية |
"O meu amigo Jim perdeu a mãe ontem. LOL, Jim." | Open Subtitles | "صديقي (جيم) ماتت أمه بالأمس "ضحكة هستيرية |
As pessoas vão ver a série e ao ver o rabo grande e vermelho vão rir-se às gargalhadas. | Open Subtitles | الناس سـ تتناغم مع هاندكواكس كل أسبوع ورؤية تلك المؤخرة الكبيرة الحمراء وإخراج ضحكة كبيرة عليها |