Estavas a sonhar, a chamar pelo teu pai... e o papel voou do teu saco e dobrou-se... com a forma dele. | Open Subtitles | كنت تحلم .. تنادي على والدك و بعد ذلك طارت الورقة من حقيبتك و طوَت نفسها إلى هذا الشكل |
Como a minha irmãzinha. Nasceu à noite e depois voou. | Open Subtitles | مثل أختى الصغيرة ولدت بالليل ثم طارت بعيداً |
Eu contei-lhe sobre a reunião... mas ela provavelmente voou de volta para casa. | Open Subtitles | قلت لها عن لم الشمل و لكن ربما هي طارت عائدة إلى المنزل |
Mesmo à frente dele. voaram croissants por todo o lado. | Open Subtitles | أمامه تماماً و قطع الكرواسان طارت في كل مكان |
Portanto, na manifestação — talvez tenham reparado — puseram-na a voar sobre o rio, por isso era seguro. | TED | إذن في الاحتجاجات، ربما لاحظتم، طارت الكاميرات فوق النهر فكانت نوعًا ما آمنة. |
Detesto incomodá-lo, Sr. Ogden, mas há um pequeno problema com o facto dos documentos da Sra. Hudson terem voado borda fora. | Open Subtitles | انا اكره ان ازعجك ، ولكن هناك مشكلة بسيطة بخصوص السيدة هدسون و اوراقها التى طارت فى البحر |
Olhem, a roupa do Ray voou da cama para dentro do cesto. Isto resulta mesmo. | Open Subtitles | انظري ملابس راي طارت عن الفراش إلى سلة الغسيل مباشرة إنه دواء جيد |
Alojaram-se e o cabelo voou. | Open Subtitles | واستقر القمل عليه بكل راحة و الشعرة الشاردة طارت في الهواء |
A Cinderela voou pelos ares, para longe de todas as coisas feias e vulgares. | Open Subtitles | طارت ساندريلا في الهواء بعيدا عن كلّ الأشياء القبيحة والعادية |
Vale a pena tentar, já voou consigo uma vez. | Open Subtitles | انها تستحق المحاولة . لقد طارت مرة معكي |
Quando o nosso carro voou até à meta, vocês despistaram-se e incendiaram-se. | Open Subtitles | كسيارتنا التي طارت بخط متقلب أنتم يا رجال تَحطمتم وإحترقتم |
- voou para a casa onde vivia uma mulher... - Que ele amava. | Open Subtitles | طارت إلى المنزل الذي كانت تعيش به إمراةً ما |
Sei que há um tipo que controla mentes e há uma mulher que voou do céu e me salvou a vida. | Open Subtitles | أعلم أن هناك شخص يتحكم بالعقول وثمة إمرأة طارت من السماء لتنقذ حياتي |
Sabe, o avião voou durante 1,6 km e ninguém sabe se voltará a voar. | Open Subtitles | الطائرة طارت لميل واحد. ولا أحد يعرف ان كانت ستطير مجددا. |
Estava-me quase a espatifar no pavimento, quando ela voou e me apanhou por pouco. | Open Subtitles | كنت على بعد بضعة أقدام من الرشق بالرصيف عندما طارت وامسكت بي قبل لحظات |
Não uso nada com penas desde que aquele pombo voou para o nosso ventilador. | Open Subtitles | لم أرتدي شيئاً مصنوعاً من الريش منذ أن طارت تلك الحمامة إلي مروحتنا |
O que importa é que as moscas voaram Estou tramada. | Open Subtitles | النقطة الجوهرية هو أن حشراتي قد طارت أنني منزعج |
As árvores voaram pelo ar, as janelas estilhaçaram-se. | TED | النوافذ انفجرت، والأشجار طارت و أُلقيت على المنزل. |
Como é que os dinossauros com penas começaram a voar ainda é algo misterioso. | TED | كيف بالضبط طارت الديناصورات ذوات الريش لا يزال لغزاً لدرجة ما. |
As leis da física devem ter voado pela janela. | Open Subtitles | وإلا لكانوا لاحظوا أن قوانين الفيزياء تبدو وكأنها طارت من النافذة |
Uma bola perdida voa para a cabina e não me acerta por uma unha negra! | Open Subtitles | طارت كرة خاطئة لداخل المقصورة وكادت تصيبني |
O voo que me trouxe demorou a noite inteira. Oh, chefe, claro. | Open Subtitles | الطائرة التي كنت على متنها طارت كل الليل لأحظر هنا |