| Estava quase a ser chamado Raio de Lua ou criança da Lua. | Open Subtitles | جِئتُ هنا لكي يُدْعَونى بشعاع القمرِ أَو طفلِ القمرِ |
| O carimbo na mão da criança é igual ao do adulto que a acompanha? | Open Subtitles | مراقبة طفلِ، مراقبة طفلِ. تَجاري الطابعَ على كُلّ يَدّ الطفلِ إلى الطابع على بالغِ المُرَافَقَة؟ |
| Que raio de pessoa maluca destrói o robô de uma criança? | Open Subtitles | الموافقة، الذي نوع الشخصِ المجنونِ يُحطّمُ a إنسان طفلِ الآلي؟ |
| Quando vejo o Karate Kid, torço pelo miúdo karateca. | Open Subtitles | عندما أُراقبُ طفل الكاريتية اناصر طفلِ الكاريتية الحقيقي. |
| Um miúdo falou-me numa tartaruga marinha. | Open Subtitles | طفلِ ما أخبرني عن سلحفاة بحرية إذا نفختي الفقاعاتَ في وجهِها |
| Como ontem, na escola, um miúdo disse que eu só dizia tretas, tive de o deixar bater-me na barriga 25 vezes para acreditar. | Open Subtitles | مثل أمس في المدرسةِ، هناك طفلِ قالَ بأنّني كاذبه جعلته يضربني 25مره على معدتي قبل ان يصدقني |
| A graça de Deus, na forma desta criança. | Open Subtitles | نعمة الله على شكل هذا هنا طفلِ. |
| A vida de uma criança contra a de biliões. | Open Subtitles | حياة طفلِ واحدة مقابل البلايينِ. |
| Desde criança viver nunca teve muito significado pra mim | Open Subtitles | منذ أنا كُنْتُ a معيشة طفلِ عِنْدَهُ ما كَانَ معنى كثيرَ لي |
| Vou-lhe contar, vou-lhe contar! Deus! És tão criança! | Open Subtitles | "سَأُخبرُه، سَأُخبرُه " يا الهى، يالك من طفلِ. |
| Quando lhe morre um animal, a criança tem de viver uma fase de luto, antes de ter outro animal de estimação. | Open Subtitles | عندما a حيوان طفلِ الأليف يَمُوتُ، هي يَجِبُ أَنْ تَمْرَّ بها a عملية حزينة قبل هي يُمْكِنُ أَنْ واجهْ a حيوان أليف جديد. |
| Estamos falando do cérebro de uma criança. | Open Subtitles | نحن نَتحدّثُ عن a دماغ طفلِ هنا. |
| É a vida de uma criança! | Open Subtitles | هذا a حياة طفلِ! |
| Há uma hora um miúdo viu uma barbatana com um corte. | Open Subtitles | قبْل ساعةٍ منشار طفلِ زعنفة مع فرض فيها |
| Na 4, está um miúdo. O Dr. Ross está a tratá-lo. | Open Subtitles | في 4، هناك طفلِ دّكتور روس يَعتني به |
| Ele estava naquele bairro, ontem à noite, a tentar salvar a vida de um miúdo. | Open Subtitles | هو كَانَ في ذلك الحيِّ يَدُومُ الصَعِب الليلي لإنْقاذ a حياة طفلِ. |
| Mas existem coisas de miúdo por aí. | Open Subtitles | لكن هناك الكثير طفلِ حوله. |