| Que quisesse juntar-se ao espírito do seu pai que tinha morrido e não quisesse regressar ao mundo dos vivos. | Open Subtitles | وأنه يرغب بالأتحاق إلى والده ولم يرغب بالعوده الى عالم الأحياء |
| E depois não haveria nada para impedir o Guardião de travar uma guerra no mundo dos vivos. | Open Subtitles | تنتشر وتتوزع بكل الأتجاهات وبعدها لن يتواجد شيئ يمنع الحارس من شن الحرب على عالم الأحياء |
| Com o véu quebrado, o Guardião travará uma guerra no mundo dos vivos. | Open Subtitles | بوجود هذا الحاجز مصدع، الحارس سيقوم بشن الحرب على عالم الأحياء |
| É um rasgão no véu que separa o Submundo do mundo dos vivos. | Open Subtitles | إنه صدّع بالحاجز الذى يفصل بين العالم السفلى و عالم الأحياء. |
| Mas julguei que o biólogo tinha vindo para examinar os corpos. | Open Subtitles | ولكنّي ظننتُ أنّ عالم الأحياء البحرية جاء لفحص الجثث |
| O véu entre este mundo e o Submundo foi quebrado. O Guardião está a travar uma guerra no mundo dos vivos. | Open Subtitles | حيث أن هناك شق بالحاجز بين العالم السفلى و عالمنا ، الحارس يسعى لشن حرب على عالم الأحياء. |
| Esta racha no solo, ...é um rasgão no Véu que separa o Submundo do mundo dos vivos. | Open Subtitles | هذا فلقٌّ فى الأرض ، إنه شق فى الحاجز الذي يفصل بين العالم السفلي و عالم الأحياء. |
| Sabiam que o Richard ia ser trazido de volta ao mundo dos vivos de outras formas. | Open Subtitles | قدّعلمواأنّريتشاردسيعودإلى.. عالم الأحياء بطريقة أو بأخرى ، أخبرنا كيف.. |
| E aqui estás, de volta ao mundo dos vivos. | Open Subtitles | و الآن ، ها أنتِ عُدتي إلى عالم الأحياء. |
| No mundo dos vivos, você é apenas um espírito. Em que mãos o poderei entregar? | Open Subtitles | أنتَ لستَ سوى روح ، فى عالم الأحياء إلى يدّ من سأوصلها؟ |
| E o mundo dos vivos cairá na escuridão para sempre. | Open Subtitles | و سيسقط عالم الأحياء في الظلمّة إلى الأبدّ. |
| Precisamos dela para reparar o véu entre o Submundo e o mundo dos vivos. | Open Subtitles | نحتاجه لغلقّ الشقّ بين العالم السُفليّ و عالم الأحياء. |
| Só podes encontrar consolo no mundo dos vivos, não no dos mortos. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تجدي العزاء فقط في عالم الأحياء وليس في عالم الأموات |
| O mundo dos vivos será sobrecarregado pelos mortos. | Open Subtitles | الوحيدة التي تدخل هذا العالم سيصبح عالم الأحياء طاغياً عليه من قبل الموتى |
| O Enos abrirá os próprios portais para o mundo dos vivos, para que os Demónios entrem. | Open Subtitles | أنوس يقوم بتركيب بواباته على عالم الأحياء شياطينه يمكنهم الأنزلق من خلالها. |
| Neste momento está encurralado. Apanhado entre o mundo dos vivos e onde estava aprisionado. | Open Subtitles | إنه الآن عالق بين عالم الأحياء وحيث كان حبيسًا. |
| Temos de ir lá acima, visitar o mundo dos vivos. | Open Subtitles | نريد أن نذهب أعلى؟ لنزور عالم الأحياء |
| Está bem, sei que vives no mundo das antiguidades e das coisas mortas, das pessoas mortas, mas nós, pessoas normais, que vivem no mundo dos vivos, temos essa pequena invenção que costumamos chamar de... | Open Subtitles | حسناً ، أنت تعيشين في عالم الأثريات والأشياء والأشخاص الأموات ولكن نحن الأشخاص العاديون نعيش في عالم الأحياء ولدينا هذا الشيء الذي نسميه جاهزة؟ |
| O Guardião está a travar uma guerra para conquistar o mundo dos vivos e precisa da tua ajuda. | Open Subtitles | " الصائن" يقاتلّ بحرب، لقهر عالم الأحياء .. و قصد مُساعدتكِ. |
| Não sei se sabes, mas o Guardião do Submundo está em guerra com o mundo dos vivos. | Open Subtitles | ربما سمعت , بأن "صائن" العالم السفليّ يُحضر لشن حرب على عالم الأحياء. |
| o biólogo de rãs Erik Lindquist, o primeiro a descrever o comportamento de sinais das rãs-douradas, ajudou a equipa de filmagem a desinfectar o seu equipamento antes de viajar para o território das rãs. | Open Subtitles | عالم الأحياء المتخصص .. إريـك ليندكويسـت هو أول من وصف أسلوب الإشارات للضفـادع الذهبيه |