| Foi aí que percebi que a Elaine tinha dúvidas quanto à nossa relação. | Open Subtitles | في تلك اللحظة ,أدركَت ان إلين كَانَ عِنْدَها شكوكُ حول علاقتِنا. |
| Eu não quero os brancos para pensar que eu o trato favoravelmente por causa de nossa relação. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ البيضَ أَنْ يُفكّروا أنا أُعالجُك إيجابياً بسبب علاقتِنا. |
| Shawn, tens um minuto? Quero falar acerca da nossa relação. | Open Subtitles | شون، هل لى بدقيقة للتَحَدُّث عن علاقتِنا. |
| Pensei que se vamos ser sócios, temos de desenvolver a nossa relação profissional. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط أَعتقدُ بأنّ إذا نحن سَنصْبَحُ شركاءَ، ثمّ إحتجنَا إلى يَكُونُ نشيطاً في تَطوير علاقتِنا المحترفةِ. |
| Este bebé não é uma peça que falta na nossa relação. | Open Subtitles | أَعْني هذا الطفل الرضيعِ لَيسَ بَعْض قطعةِ اللغزِ التي تَتغيّبُ عنها مِنْ علاقتِنا. |
| Escuta, a verdade, Sean, é que estou cansada de destruir e ressuscitar a nossa relação... vezes e vezes sem conta. | Open Subtitles | النظرة، الحقيقة، شون، أَنا مُتعِبُ مِنْ التَحْطيم وإنْعاش علاقتِنا مراراً وتكراراً. |
| Às vezes, sinto-me como se a nossa relação inteira | Open Subtitles | أحياناً يَبْدو مثل كامل علاقتِنا |
| Na realidade, tem sido uma fonte de tensão na nossa relação. | Open Subtitles | أصبحت فى الحقيقة إجهاد ضخم على علاقتِنا |