| Pelo menos não traz cinco carros do FBI com ele. | Open Subtitles | على الأقل لا توجد خمس سيارات .للمباحث الفيدرالية خلفه |
| Pelo menos não podem tramar-me por querer voltar a trabalhar. | Open Subtitles | على الأقل لا يمكنهم طردي من مخطط العودة للعمل |
| Ora bem, muitos de nós não são um queixoso que rejeita ajuda, ou, pelo menos, não acreditamos que somos. | TED | الآن، معظمنا ليسوا رافضي مساعدة متذمرون، أو على الأقل لا نعتقد ذلك. |
| Ninguém respeita tipos como nós. Bom, pelo menos, não desço mais baixo que isto. | Open Subtitles | أعتقد أشخاص مثلنا لا يحصلون على إستراحة حسن ، على الأقل لا يمكن أن أتدنى أكثر من هذا |
| Ao menos não está a dizer as porcarias da semana passada. | Open Subtitles | ولكنه على الأقل لا يهذي بتلك الأشياء التي كان يقولها الأسبوع الماضي |
| Ou pelo menos, não sabem lidar com os seus problemas tão bem como nós. | Open Subtitles | أو على الأقل, لا يستطيعون التعامل مع مشاكلهم جيداً. |
| Estamos lindamente juntos, depois ele parte, eu sinto saudades mas, pelo menos, não morro por dentro. | Open Subtitles | نحن نقضي معاً وقتاً حميماً للغاية ومن ثم يرحل وأفتقده لكنني على الأقل لا أموت من الداخل |
| Victor pode ser várias coisas, mas Pelo menos não tem medo de lutar pelo que quer. | Open Subtitles | فيكتور يمكن أن يكون عدّة أشياء لكن على الأقل لا يخاف أن يقاتل لآجل ما يريد |
| Mesmo com todos os nossos problemas, Pelo menos não agimos assim. | Open Subtitles | حتى بأكبر مشاكلنا على الأقل لا نتصرف بهذا الشكل |
| Pelo menos não houve água a correr através disto. | Open Subtitles | على الأقل لا مياه قد مرت من خلالها |
| Não parecia ninguém do quartel-general. Pelo menos, não a reconheci. | Open Subtitles | لا يبدو أحد من القيادة على الأقل لا أتعرَف عليها |
| Cala a boca, Pelo menos não suo ao abrir pacotes de salgadinhos. | Open Subtitles | اصمت ، أيها المؤخرة الكبيرة على الأقل لا أتصبب عرقا عندما أريد فتح كيس البطاطس |
| - Veja pelo lado bom. Pelo menos não precisas ir à escola todos os dias. | Open Subtitles | أنظر للجانب المشرق على الأقل لا يجب عليك الذهاب للمدرسة كل يوم |
| - Quanto a isso... Sei. Pelo menos não me chamaste de pai dela. | Open Subtitles | أجل، أجل، أجل على الأقل لا تدعني بوالدها |
| Pelo menos não serei apunhalado por um desconhecido na rua. | Open Subtitles | على الأقل لا أحد يطعنُنِي من قبل رجل عشوائي في الشارع |
| Pelo menos não sabemos se era sangue dele. | Open Subtitles | حَسنًا، على الأقل لا نعرف بالتأكيد بأنّه كان دمّه |
| Ou pelo menos... não discutem a toda a hora. | Open Subtitles | ...أو على الأقل لا يتقاتل المخطوبان طوال الوقت |
| Mas vejam o lado positivo. Pelo menos não está a disparar contra nós. | Open Subtitles | لكن انظروا إلى الجانب المشرق، على الأقل لا تُطلق النار علينا. |
| Pelo menos, não te quero incomodar na tua vida. | Open Subtitles | على الأقل لا أريد أن أزعجك في حياتك |
| Ao menos não estou a sugar os meus pais para ter dinheiro para o engate em todos os continentes. | Open Subtitles | على الأقل لا أتطفل على أهلي عندما أستطيع أن أمارس الجنس في اي مكان |
| "Discutir as coisas com o seu par é uma maneira de eliminar medos ou Ao menos não deixar que se avolumem". | Open Subtitles | تكلم مع شريكك عن هذه الأشياء لانها طريقة للتخلص من المخاوف لكلا الطرفين أو على الأقل لا تسمح لهم بالغرق في هذه الاحاسيس |