| E um amigo do outro lado da Rocha do Vampiro. | Open Subtitles | هو صديقُي على الجانبِ الآخرِ من صخرةِ مصّاصِى دماء |
| Koichi, como você se sente estando do outro lado da câmera? | Open Subtitles | ـ كويتشي، هل تشعر بالحرج وأنتَ على الجانبِ الآخرِ الكاميرا؟ |
| do outro lado do universo que conhecemos. | Open Subtitles | إنه على الجانبِ الآخرِ للكونِ المعروفِ لنا |
| O Chefe vive no outro lado da ilha. | Open Subtitles | الريسُ ساكن على الجانبِ الآخرِ من الجزيرةِ. |
| Sarah Lawrence não fica no outro lado do país? | Open Subtitles | حبيبتي , ذلك عظيمُ، لكن ألَيستْ ساره لورنس على الجانبِ الآخرِ للبلدِ؟ |
| Podemos ver claramente o portão do outro lado. | Open Subtitles | يُمْكِنُك أَنْ تَرى بوضوح الباب على الجانبِ الآخرِ |
| Iremos emboscá-la do outro lado de madrugada. | Open Subtitles | سوف نعمل لها كمين على الجانبِ الآخرِ عند الشروق |
| Sabes, em Inglaterra, este carro estaria do outro lado da loja. | Open Subtitles | هاى أتعْرفُ، في إنجلترا هذه السيارةِ سَتَكُونُ على الجانبِ الآخرِ للمخزنِ. |
| O pasto é sempre mais verde do outro lado. | Open Subtitles | هو أكثر خضرةً دائماً على الجانبِ الآخرِ. |
| E a sua esposa morreu do outro lado do mundo. | Open Subtitles | وزوجته ماتتْ على الجانبِ الآخرِ للعالمِ. |
| Mas seja quem estiver do outro lado no tribunal, é com o júri que tem que se preocupar. | Open Subtitles | مهما مَنْ كان على الجانبِ الآخرِ من قاعة المحكمة, فهى هيئةُ المحلفين التى يجب أن تقلق بحيالِها |
| O programa de autodestruição está do outro lado do cristal. | Open Subtitles | برنامج التدمير الذاتي على الجانبِ الآخرِ للبلورِه |
| Programa... autodestruição do outro lado do cristal! | Open Subtitles | برنامج التدمير الذاتي على الجانبِ الآخرِ للبلورِه |
| Lembra-te o que nos espera do outro lado. | Open Subtitles | تذكّرْ، الذي يَنتظرُنا على الجانبِ الآخرِ. |
| A Radiologia está a 7 metros do outro lado da parede norte. | Open Subtitles | لذا لن تدور اكثر غرفة الأشعة تبعد 20 قدما على الجانبِ الآخرِ من الحائط الشماليِ |
| Estamos do outro lado do espelho. | Open Subtitles | نحن على الجانبِ الآخرِ للمرآةِ. |
| São dez passos no outro lado. | Open Subtitles | هي عشْرة خطواتِ على الجانبِ الآخرِ. |
| Não é se tu souberes... o que me espera no outro lado. | Open Subtitles | لا إذا تَعْرفَ... ما الذي تنتظره مني على الجانبِ الآخرِ. |
| Há um motim no outro lado. | Open Subtitles | هناك إضطرابات على الجانبِ الآخرِ. |
| Não, são no outro lado. | Open Subtitles | لا، هم على الجانبِ الآخرِ. |