| A caminho daqui, esta noite, passei uma fila de pão que se estendia por mais de um quilómetro. | Open Subtitles | في طريقي هنا مررت بطابور على الخبز ممتد لحوالي الكيلومتر. |
| É comandante e vive de pão e água, Sasha. | Open Subtitles | القائد ساشا وهو يعيشان على الخبز والماء |
| A comunidade mundial decidiu finalmente intervir quando os sérvios massacraram pessoas que esperavam em filas a sua ração de pão. | Open Subtitles | أخيراً قرر المجتمع الدولى فعل شئ بعد ذبحت المدافع الصربية الناس ينتظرون... في طوابير للحصول على الخبز... |
| Chamavam o pão e a água de mijo e merda. | Open Subtitles | كما يطلقوا على الخبز والماء البول والقذارة |
| Comecem a barrar o pão com manteiga de amendoim. | Open Subtitles | أبدئي بمسح زبده الفول السوداني على الخبز |
| Ouça, eu também sou professora, por isso não coloque ketchup no pão e diga que é dia de pizza. | Open Subtitles | اسمعي, انا ايضا فارسة الطباشير لا يجب وضع الكتشيب على الخبز و تقولينا لي بانه بيتزا الجمعة |
| Eles põem passas no porco assado e manteiga no pão. E passam muita manteiga no pão. | Open Subtitles | هناك يضيفون الزبيب على لحم الخنزير المشوي، ويضيفون الزبدة على الخبز |
| Eu quero vermes na torrada. Podemos pôr vermes nas torradas como aperitivos? | Open Subtitles | أريد ديداناً على الخبز، أيمكننا تناول ديدان على الخبز كوجبة خفيفة؟ |
| Ele quase escreve "Eu amo Adrianna" na torrada. | Open Subtitles | إنه عمليا ينحت "أنا أحب أدريانا" على الخبز المحمص. |
| "Rejubilava com a ideia de viver de pão e leite, | Open Subtitles | استمتعت بفكرة العيش على الخبز والحليب |
| Hoje, temos uma oferta especial de pão e queijo francês. | Open Subtitles | "اليوم لدينا عرض خاص على الخبز والجبن الفرنسي". |
| Hoje temos uma oferta especial de pão francês e de queijo francês. | Open Subtitles | "اليوم لدينا عرض مميز على الخبز الفرنسي" "والجبنة الفرنسية" |
| Um homem não vive só de pão. | Open Subtitles | لا يعيش الرجل على ... على الخبز وحده. |
| Não enchas a barriga de pão. | Open Subtitles | لا تملأ على الخبز. |
| Dizem que cada vez mais falta o pão em Paris. | Open Subtitles | يبدو أن الحصول على الخبز أصبح أكثر ندرة في باريس |
| Sentámo-nos primeiro, mas deram-vos o pão primeiro e não é justo. | Open Subtitles | لكنكم حصلتم على الخبز أولاً. و هذا غير عادل |
| e cola no pão fresco para não pagar o preço todo. | Open Subtitles | وتضعها على الخبز الجديد حتى لا تدفع المبلغ كاملاً |
| - O molho do picle ficou no pão... - E o que é aquilo? | Open Subtitles | ماء المخلل موجود على الخبز و ما هذا الشيء ؟ |
| Como ovos mexidos na torrada. | Open Subtitles | يعمل مثل خلط البيض على الخبز المحمص |
| Passa mostarda na torrada. | Open Subtitles | أضف بعض الخردل على الخبز. |