| Então está bem na hora de tomar seu lugar na forca. | Open Subtitles | أذن جئت على الوقت المناسب لتأخذ مكانك بحبل المشنقة |
| Com base na hora que o endereço foi inserido, diria que a Rua Keawe era o destino final do motorista. | Open Subtitles | إسناداً على الوقت العنوان الذي طاف به أقول بأنّه شارع "كوي" كان المكان الأخير المتجه إليّه سائقنا |
| Estou arrependido pelo que fiz, mas não pelo tempo que passei na prisão. | Open Subtitles | أنا آسف على ما فعلته لكن ليس على الوقت الذي قضيته فى السجن |
| Que era encontrar o alvo, e acertar no tempo exacto. | Open Subtitles | والتي كانت: اضرب هدفي , و اضربه على الوقت |
| Nã! Agora vamos começar, para a possamos acabar a tempo. | Open Subtitles | الآن دعنا نبدأ لذا يمكن أن ننتهي على الوقت |
| A tua mãe nunca esteve casada muito tempo, mas sabia fazer com que aparecessem a horas nos ensaios. | Open Subtitles | أمك لم تحتفظ بأزواجها لمدة طويلة لكنها حتماً علمت كيف تجلبهم على الوقت في كل زفاف |
| Muito bem. Já não tenho mais tempo para brincar às escondidas. | Open Subtitles | حسناً , كل ذلك لعبة للأختفاء لقد حصلت على الوقت |
| Têm todo o tempo do mundo quando o filho está com a ex, e passam momentos óptimos com os filhos porque são especiais. | Open Subtitles | صحيح ، يكون لديهم وقت كافي سوياً عندما يكون الطفل مع الزوج السابق وبعدها يحصلون على الوقت مع الطفل لانة مميز. |
| Disse que dava o poder de controlar o tempo a quem o possuísse. | Open Subtitles | قال إنه يمنح صاحبه قوة غير عادية القوة للسيطرة على الوقت |
| Se as baleias ou os soviéticos não chegarem na hora... | Open Subtitles | ان لم تصل الحيتان او السوفيات على الوقت |
| Eu pedi-lhe para vir na hora normal. | Open Subtitles | لقد قلت له ان يأتي على الوقت الطبيعي |
| Aí estão vocês, muito na hora. | Open Subtitles | ها أنت ذا تماما على الوقت أهلاً دارلينغ |
| A distância dividida pelo tempo disse-me que ele chegaria ao elevador em... | Open Subtitles | المسافة مقسمة على الوقت ... اخبرتني بأنه سيصل الى المصعد في |
| Gostaria apenas de agradecer-lhe pelo tempo que estivemos juntas, e por ter-me deixado ficar aqui. | Open Subtitles | لكن أنا لا أكترث اريد فقط أن أشكرك على الوقت الذي امضيناه معاً و لأنك تركتني أبقى هنا |
| Antes de começarmos,quero agradecer-lhes pelo tempo e trabalho que empenharam nesta operação | Open Subtitles | قبل أن نبدأ، دعوني أشكر كلاً منكم على الوقت والجهد الذي بذله لهذه العملية |
| Quando avançamos no tempo e começamos a animar a situação, o aspeto duma galáxia é assombroso, com a velocidade aumentada, | TED | وعندما تعيده إلى الأمام على الوقت وتبدأ تحركه، أنه مدهش, إي مجرة ستبدو، حركة سريعة للأمام. |
| Basicamente, ele estava a dizer que os africanos eram pessoas fora da história que não tiveram impacto no tempo ou no avanço do progresso. | TED | كان يقول بشكل أساسي أن الأفارقة هم أناس خارج التاريخ وليس لديهم أي تأثير على الوقت أو على مسيرة التقدم. |
| Provavelmente, já está no monte das que chegaram a tempo. | Open Subtitles | انه من الواضح يتراكم على الوقت ,بينما نتحدث الأن |
| E se amanhã ler no jornal que me estampei contra uma árvore, quererá dizer que não cheguei a tempo. | Open Subtitles | و إذا حصل لي حادث فذاك يعني أنني لن اصل على الوقت |
| Leva a que te fizer feliz querido. Só quero chegar a horas. | Open Subtitles | أياً ما يسعدك عزيزي كل ما يهمني أن أصل على الوقت |
| Está às 08:00 no Learning Annex não chegues cedo, chega a horas. | Open Subtitles | كن على موعد الدرس في الساعة الثامنة مساء لاتأتي مبكرا فقط على الوقت |
| Tens tempo para uma pista sobre os assassinos de um polícia? | Open Subtitles | هل حصلت على الوقت لبعض منشطات على هؤلاء القتلة شرطي؟ |
| Obrigado por arranjar um tempo para falar connosco, Sr. James. | Open Subtitles | شكراً لحصولك على الوقت من أجل لقائنا سيد جايمس |
| Claro que teremos de descontar o tempo que faltou. | Open Subtitles | بالطبع علينا إستقطاع المال منك على الوقت الذي تغيبتَ فيه |
| Disse que dava o poder de controlar o tempo a quem o possuísse. | Open Subtitles | قال إنه يمنح صاحبه قوة غير عادية القوة للسيطرة على الوقت |