| A bexiga ajuda a proteger a perdiz, não a deixa secar. | Open Subtitles | كما تعلم, المثانة تساعد على حماية السمّان, و تبقيه نديّاً |
| Não se levar o dispositivo comigo, e concordares em proteger a tecnologia. | Open Subtitles | ليس إذا أخذت الجهاز معي و أنت وافقت على حماية التكنولوجيا |
| - Faziam todos parte de um grupo que jurou proteger o Viajante. | Open Subtitles | لقد كانوا جميعاً جزءاً من المجموعة التي أقسمت على حماية المسافر |
| A não ser que mudemos drasticamente o ambiente e retiremos esses males, nunca conseguiremos proteger as nossas crianças. | Open Subtitles | مالم نغير بشكل كبير البيئة وإنتزاع كل هذه المثيرات لن نكون قادرين أبدا على حماية أطفالنا |
| E ser capaz de proteger isso é um dom fantástico. | Open Subtitles | وأن تكون قادراً على حماية ذلك، إنها لهبة عظيمة. |
| Estas mudanças individuais podem ajudar-nos a proteger a nossa privacidade, mas também precisamos das empresas de tecnologia na mesma onda. | TED | هذه التغييرات الفردية من شأنها أن تساعدنا على حماية خصوصية بعضنا البعض. لكننا نحتاج شركات التكنولوجيا أيضاً. |
| Estas empresas têm poucos incentivos para proteger a nossa privacidade porque os seus modelos de negócio dependem de nós partilharmos tudo com o máximo de pessoas possível. | TED | فهذه الشركات لديها حافز صغير جداً لتساعد على حماية خصوصيتنا لأن نماذج عملها تعتمد على مشاركتنا لكل شيء مع أكبر عدد ممكن من الأشخاص. |
| Os escudos devem ajudar a proteger a nave, mas quem for apanhado la fora, tera de se esconder depressa. | Open Subtitles | الدرع سيساعد على حماية السفينة أي واحد في الخارج يجب أن يجد غطاء وبسرعة |
| Temos trabalho a proteger a Lucy, para nenhum idiota estragar tudo. | Open Subtitles | أعمل أنا و أبي بجد على حماية لوسي حتى لا يدمرها أحمق ما |
| Mas por fim, fugi de casa e vim a ser polícia federal para ajudar a proteger os direitos de outros. | TED | في النهاية، هربت من منزلهم وأصبحت محققةً في الشرطة الفيدرالية ولدي القدرة على حماية حقوق الآخرين. |
| Muitas dessas pilhas de folhas atuam como chamariz para ajudar a proteger o ninho principal. | Open Subtitles | الكثير من هذه الأغصان لن تحمل بيضا أبدا لكنها تعمل كأفخاخ وهمية للمساعدة على حماية العش الرئيسي |
| Tenho a certeza que a minha escolta de caças é perfeitamente capaz, de proteger o Força Aérea Um. | Open Subtitles | أنا واثق أن مقاتليَّ قادرون على حماية طائرتي |
| Eu sei que estás a dizer isso porque queres proteger as pessoas, mas neste momento quero que te concentres em proteger-me. | Open Subtitles | أعلم أنّك تقولين ذلك لأنّك تريدين حماية الناس، لكنّي أريد الآن أن تركّزي على حماية ظهري. |
| É confuso ser pai, e não ser capaz de proteger os filhos. | Open Subtitles | انه من المحير ان تكون ابا. ولا تكون قادرا على حماية ابنائك |
| Vamos focar-nos em proteger esta cidade dos verdadeiros criminosos. | Open Subtitles | حسناً، سنركّز فقط على حماية هذه المدينة من المجرمين الحقيقيين |
| Muitos de nós têm esta imagem de um super-herói omnisciente que se impõe e comanda e protege os seus seguidores. | TED | العديد منا يتصور هذا البطل الخارق الذي يعرف كل شيء والذي يصمد ويتولى القيادة وكذلك يعمل على حماية أتباعه. |
| O segredo para ambas as coisas é concentrarmo-nos na proteção de civis, tanto nos nossos países como naqueles onde estamos presentes em nome da segurança. | TED | ومفتاح كليهما هو التركيز على حماية المواطنين، سواء في بلداننا أو البلدان التي نتواجد فيها تحت نطاق الأمن. |
| Eles protegem as suas filhas. Esse é o trabalho deles. | Open Subtitles | إنهم يسهرون على حماية بناتهم، هذا هو عملهم. |
| Vai arrepender-se por proteger essa gente, Kane. | Open Subtitles | ستندم على حماية أولئك الناس يا "كين" |
| Qualquer pessoa relacionada com este caso tem de ter protecção policial, até familiares. | Open Subtitles | أي شخص مرتبط بهذه القضية يجب أن يحصل على حماية الشرطة بما فيهم العائلة |