| É o outro, que lhe ensinou a andar de bicicleta, que quer falar com ele. | Open Subtitles | ... لكن الآخر الذي علّمه كيف يركب الدراجة |
| Para além de estar condenado a chamar-se Fox, o que provavelmente o ensinou a lutar, ou talvez não, ele tinha uma vida bastante normal. | Open Subtitles | ... وماعداأن يلصقبالاسم"فوكس" الذي علّمه من المحتمل كيف يحارب - أو ليس - ... هوتقريباقاد حياةطبيعية. |
| - Foi Deus quem o ensinou. | Open Subtitles | الرب هو من علّمه |
| O Deus das Muitas Caras ensinou-o a retirar a cara dele e a conceder a dádiva. | Open Subtitles | علّمه الإله متعدد الوجوه كيف يغيّر وجهه وكيف يهب العطية |
| Não vão acreditar, mas ele ensinou-o a ir à casa de banho. | Open Subtitles | لن تصدّق ذلك ،لقد علّمه استخدام المرحاض |
| Eu construí o Turk, mas o Dmitri é que o ensinou a jogar xadrez. | Open Subtitles | (قمت بتصميم الــ (تـــركــ لكن (ديمتري) علّمه كيف يلعب الشطرنج |
| Foi a raiva que o ensinou a controlar-se. | Open Subtitles | إن الغضب هو ما علّمه التحكم. |
| E nestes 25 anos cheios, agitados e gloriosos, se há coisa que o Rei Jorge nos ensinou, foi o mister de um líder, que é também um irmão para os seus seguidores. | Open Subtitles | "وفي الـ25 سنة الأخيرة الحافلة بالمشاكل، "لو هناك أمراً واحداً علّمه الملك (جورج)، "فهو أساس القائد الذي هو أخاً أيضاً بالنسبة لتابعيه. |
| E o seu pai ensinou-o. | Open Subtitles | وهو علّمه أبوه. |
| O Jackson ensinou-o a andar de bicicleta. | Open Subtitles | لقد علّمه (جاكسون) كيف يقود الدرّاجة |