| Era um dia como outro qualquer, só que era o dia a seguir a ter sabido... da gravidez. | Open Subtitles | كان يوم مثل أى يوم آخر, ما عدا أنه كان أول يوم بعد أن عرفت 000 عن الحمل |
| Só soube da gravidez depois do funeral do Eric. | Open Subtitles | لم أعرف عن الحمل حتى بعد دفن ايرك |
| Sim, mas o que disse disse da gravidez? | Open Subtitles | حسناً , و لكن ماذا قال عن الحمل ؟ |
| Sabemos que é normal que as adolescentes se sintam confusas, então, porque não falamos sobre a gravidez da mesma forma? | TED | ونحن نعلم أن من الطبيعي أن يشعر المراهقون بالارتباك، إذًا لماذا لا نتحدث عن الحمل بنفس الطريقة؟ |
| Não contas a ninguém sobre a gravidez durante 4 semanas, e vou pensar em ti para padrinho. | Open Subtitles | أن لا تخبر أحداً عن الحمل لمدة أربعة أسابيع، وسأفكر عنك بكونكَ الأب الروحي |
| Desde que não se fale de gravidez, ou nada relacionado com bebéss. | Open Subtitles | طالما لانتحدث عن الحمل أو اي شيء يخص الطفل |
| Sim, não digo nada à tua mãe acerca da gravidez. | Open Subtitles | أجل, لن أقول أي شئ عن الحمل لأمك |
| Queres falar sobre isto tudo da gravidez? | Open Subtitles | هلا تحدثنا عن الحمل ؟ |
| O teu pai sabia da gravidez? | Open Subtitles | -هل كان والدك عارفا عن الحمل ؟ |
| Estou certo de que a Molly lhe contou da gravidez. | Open Subtitles | -أنا متأكد أن "مولي" أخبرتها عن الحمل |
| Vamos ver se a Joanna sabia da gravidez depois do espectáculo. | Open Subtitles | يجب أن نسأل (جوانا) لو كانت تعرف عن الحمل -بعد العرض . |
| Tenho tentado falar sobre a gravidez no caminho para aqui. | Open Subtitles | حقاً؟ انا كنت أحاول أن أتحدث عن الحمل |
| A coisa sobre a gravidez é que é incrivelmente confusa. | Open Subtitles | والشيئ الوحيد عن الحمل أنه فوضوي |
| sobre a gravidez. Sobre tudo. | Open Subtitles | عن الحمل عن كلّ شيء |
| Tenta dobrar cada 5 páginas do livro de gravidez para a tua esposa achar que leste. | Open Subtitles | جرب طي كل خمس صفحات في كتاب عن الحمل لكي تظن زوجتك أنك قرأته |
| Quanto tempo de gravidez? Vem aqui. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الحمل تعالي |