| Não posso esconder isto do Presidente por mais tempo. | Open Subtitles | لن أستطيع إخفاء الأمر عن الرئيس بعد الآن |
| Alguém tem de cair. Quanto mais longe do Presidente, melhor. | Open Subtitles | هناك من يجب عليه أن يتنازل ، الابتعاد عن الرئيس سيكون أفضل |
| Eu digo-te, assim que tenha notícias do Presidente. | Open Subtitles | ساطلعك على اي معلومة أسمعها عن الرئيس فوراً |
| Amanda, está enganada se acha que não vai haver consequências ao espalhar mentiras sobre o Presidente. | Open Subtitles | أماندا، أنتِ مخطئة إن كنتِ تظنين أنه لا يوجد عواقب لنشركِ الأكاذيب عن الرئيس |
| Sabe que não menti sobre o Presidente. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أني كنت أقول الحقيقة عن الرئيس |
| Estou à procura do chefe Grady, tenho alguns documentos para ele. | Open Subtitles | انا أبحث عن الرئيس جرادي. عندي بعض الملفات له. |
| Dizem que dariam a vida pelo Presidente. | Open Subtitles | يقولون إنكم على إستعداد لتلقي رصاصة بدلاً عن الرئيس |
| Estou aqui sob as ordens do Presidente para que isso seja resolvido. | Open Subtitles | أنا هنا بالنيابة عن الرئيس لمحاولة للوصول لإتفاق |
| Obstrui sistemas electrónicos, detonadores IED, e força mísseis guiados para longe do Presidente. | Open Subtitles | إنها تشوش على أنظمة التوجيه عن بعد انظمة التفجير عن بعد، حتى تستدرج القذائف الحرارية بعيدًا عن الرئيس |
| É por isso que a partir desta manhã, declaro a minha independência do Presidente Grant, para que possa concorrer nas próximas eleições. | Open Subtitles | ولهذا، منذ هذا الصباح أنا أعلن استقلالي عن الرئيس غرانت كي أرشح نفسي مستقلةً |
| Mas se sair, vigorosamente, em defesa do Presidente, isso poderá convencer o Comité Judiciário... | Open Subtitles | ولكنك اذا خرجت بقوة دفاعا عن الرئيس قد تقنع اللجنة القضائية |
| Como sabe, venho em nome do Presidente César Gaviria e do governo colombiano. | Open Subtitles | كما تعلم لقد أتيت نيابة عن الرئيس جافيريا وَ الحكومة الكولومبية |
| Em defesa do Presidente Kirkman, queria destacar que, em poucas semanas, sob as circunstâncias mais desfavoráveis, ele conseguiu identificar o grupo responsável pelo atentado e liderou a rápida operação em que se capturou o principal culpado. | Open Subtitles | في الدفاع عن الرئيس كيركمان أود أن أوضح أنه خلال أسابيع قصيرة في ظلّ ظروف لا يمكن الكشف عنها |
| Eu sei que falo em nome do Presidente quando eu digo | Open Subtitles | أعرف أنني أتحدث بالنيابة عن الرئيس عندما أقول |
| Tudo o que precisas saber sobre o Presidente, planos e protocolos de segurança. | Open Subtitles | أيُ شيء تحتاج لمعرفتِه عن الرئيس خُطط تقدمية والبروتوكولات الامنية |
| Estou disposto a dar-te outra história em troca da promessa de que não irás usar as minhas cândidas observações sobre o Presidente. | Open Subtitles | أنا مستعد لمنحك قصة أخرى مقابل وعدك أن لا تستخدمي آرائي الصريحة عن الرئيس. |
| Mas precisamos que escrevas sobre o Presidente. | Open Subtitles | لكننا بحاجتك لكتابة التقارير الإخبارية عن الرئيس فلا أحد يفعل ذلك أفضل منكِ |
| Ela pode estar a contar-nos um conto de fadas sobre o Presidente Hathaway. | Open Subtitles | فربما هي تحكي قصة خرافية "عن الرئيس "هاثواي |
| Não fales mal do chefe. | Open Subtitles | لا تتحدّث بكلام سيّء عن الرئيس. ماذا؟ |
| Estou à procura do chefe? | Open Subtitles | أنا أبحث عن الرئيس. |
| Como Chefe de Gabinete, quando eu falo, normalmente falo, pelo Presidente. | Open Subtitles | بصفتي رئيس الموظفين، عندما أتكلم، فإني أتكلم نيابة عن الرئيس بصفة عامة. |