| Depois disto, não te vou perder de vista até amanhã de manhã. | Open Subtitles | وبعد ذلك، لن أدعك تغيبين عن ناظريّ حتّى صباح الغد |
| Estamos a um dia de encontrar a cura. Não a vou perder de vista. | Open Subtitles | يفصلنا يوم عن إيجاد الترياق، ولن أدعها تغيب عن ناظريّ. |
| Falta um dia para encontrarmos a cura. Não vou perde-la de vista. | Open Subtitles | يفصلنا يوم عن إيجاد الترياق ولن أدعها تغيب عن ناظريّ |
| De facto, não vos posso perder de vista. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا أستطيع أن أبعدك عن ناظريّ. |
| Depois, deixei-a sair da minha vista e ela desapareceu... e eu voltei a ser eu. | Open Subtitles | ثم تركتها تغيب عن ناظريّ للحظة، فإذا بها قضت نحبها. فأمسيت ونفسي ثانيةً، نفس لم أحفل بها قطّ. |
| Enquanto isto não acabar, prometo que não te perco de vista. | Open Subtitles | أعدك أنني لن أدعك تغيبين عن ناظريّ حتى ينتهي هذا الأمر. |
| Não te posso perder de vista. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتركك تغيبي عن ناظريّ. |
| - Acredite, nunca mais perco de vista esse bastardo. | Open Subtitles | ...ثق بيّ،أنا لن أدع هذا الوغد يغيب عن ناظريّ أبداً مرة ً آخرى |
| Agradeço a preocupação, mas após o que aconteceu com o Katashi e perder as evidências de uma carrinha blindada, não vou perder esta de vista. | Open Subtitles | أقدِّر لك إهتمامك، ولكن بعد ما حدث مع (كاتاشي) وسرقة الدليل من شاحنة مصفحة، لن أدع هذه السيارة تغيب عن ناظريّ. |
| Não te vou perder de vista. | Open Subtitles | -لن أترككِ تغيبي عن ناظريّ . |
| Não vai sair da minha vista até virem buscá-lo. | Open Subtitles | لن أدعه يغيب عن ناظريّ حتّى يأتوا من أجله |
| "e te deixei sair da minha vista durante o fim-de-semana..." | Open Subtitles | وتركتكِ تغيبين عن ناظريّ لعطلة الأسبوع كلّها... |