ويكيبيديا

    "غالبا ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • muitas vezes
        
    • são frequentemente
        
    • com frequência
        
    • são normalmente
        
    Penso muitas vezes nas suas últimas palavras. Foram tão misteriosas. Open Subtitles غالبا ما أفكر بشأن كلماته الأخيرة كانت غامضة وخفية
    É o meu irmão Ramon. Usa-a muitas vezes para treinar a pontaria. Open Subtitles اخي رام فعل ذلك غالبا ما كان يستخدمها للتدريب على الرماية
    As mães de Confessores masculinos pensaram muitas vezes como tu. Open Subtitles الأمهات من المؤمنات غالبا ما فكرن في هذا الأمر
    Os monumentos de guerra como o memorial criado por Maya Lin no Vietname são frequentemente numa escala gigante. TED النصب التذكارية للحرب، كنصب مايا لن التذكاري لحرب فيتنام، غالبا ما تكون ضخمة الحجم.
    Estas palavras são frequentemente usadas para silenciar as raparigas, desde a infância até à idade adulta e prolongam-se até à terceira idade. TED هذه الكلمات غالبا ما تستخدم لإسكات الفتيات منذ الطفولة، حتى يكبرن وتتعمق بِهِن حتى سن الشيخوخة.
    A segunda questão em que pensamos com frequência é: Estamos sozinhos? TED السؤال الثاني الذي غالبا ما نفكّر فيه: هل نحن وحدنا؟
    Casas sustentáveis são normalmente associadas a riqueza e abundância, mas não deveria ser o caso. TED غالبا ما يرتبط السكن المستدام مع الثروة والغنى، لكن الأمر لا يجب أن يكون كذلك.
    Os meus pacientes que permanecem fixados à fase anal do desenvolvimento erótico, muitas vezes relatam sentimentos de prazer. Open Subtitles هؤلاء هم مرضاي اللذين ثبتوا فى المرحله الشرجيه من تكوينهم الانتصابي غالبا ما يأتون بتفاصيل مثيره
    Porque quando algo é lembrado pela primeira vez na terapia, é muitas vezes uma fantasia a que o paciente é levado a acreditar. Open Subtitles لأنه عندما يتم تذكر شيء لأول مرة على أريكة المعالج غالبا ما تكون ضرباً من الخيال يجبر المرضى أنفسهم على تصديقه
    muitas vezes os sacrifícios são feitos para um bem maior. Open Subtitles غالبا ما تكون مصنوعة التضحيات أجل تحقيق الصالح العام.
    Bem... muitas vezes o primeiro passo... está no baptismo, Open Subtitles حسنا، غالبا ما تكون الخطوة الأولى هي التعميد،
    A verdade e a beleza são coisas muitas vezes opacas para as pessoas que não estão envolvidas na ciência. TED الحقيقة والجمال هي الأشياء التي غالبا ما تكون مبهمة بالنسبة للأشخاص الذين ليسوا في مجال العلوم.
    muitas vezes, despedia as pessoas com uma piada. TED وكان غالبا ما يقيل الناس من العمل بنكتة،
    Quando eu era um jovem oficial, disseram-me para confiar nos meus instintos, para seguir a minha intuição. Mas aprendi que, muitas vezes, os nossos instintos estão errados. TED عندما كنت ضابطا شابا، قيل لي، بأن أتبع غريزتي، بأن أتبع حدسي، لكن ما تعلمته كان أن الحدس غالبا ما يكون مخطئا.
    Na verdade, como as mentes deles não se ajustam ao que é a versão normal da sociedade, são frequentemente ignorados e incompreendidos. TED ونسبة لأن عقولهم ليست موافقة لرؤية المجتمع عن العقول "الطبيعية" فانهم غالبا ما يُتجاهلوا ويساء فهمهم.
    Tudo isto mostra que as recompensas da investigação científica e do progresso são frequentemente muito mais vastos do que imaginam as pessoas que os desenvolvem. TED كل هذا يؤدى إلى إظهار أن ثمار البحث العلمي والتَقدُم غالبا ما تكون أوسع بكثير حتى من التى يسعى لها الشعب ويمكنهم تصوُرها.
    Os sintomas são frequentemente ignorados pelo doente, em especial pelos homens, porque nós somos muito corajosos. Somos muito corajosos e não queremos reconhecer que temos uma dor terrível no peito. TED غالبا ما ينكر المريض الأعراض ، وخاصة نحن الرجال، لأننا شجعان للغاية. نحن في غاية الشجاعة ، ونحن لا نريد أن نعترف بأنني أعاني ألم في الصدر شديد
    Os Anjos da Morte, são frequentemente pessoas da área médica, assim como do sistema de segurança. Open Subtitles .... أن ملاك الرحمة هذا غالبا ما يكون من الأشخاص الممارسين لمهنة الطب
    A colaboração internacional também é necessária, com frequência, porque os peixes não respeitam as fronteiras. TED غالبا ما تكون هناك حاجة إلى التعاون الدولي أيضًا، لأن الأسماك لا تهتم بحدودنا.
    CA: David, aparece com frequência esta narrativa que a única explicação para a vitória de Trump e a sua subida é ele ter incitado esta raiva de modo muito visceral. TED كريس أندرسن: ديڤيد، غالبا ما تكون هذه هي القصة، ثم، يكون السبب الوحيد في نصر وصعود ترامب هو لعبه على وتر الغضب
    As pessoas idosas são normalmente líderes de sociedades tradicionais, e as pessoas que detêm mais conhecimento sobre política, medicina, religião, canções e danças. TED كبار السن غالبا ما يكونون القادة في المجتمعات التقليدية، والأكثر دراية بالسياسات، والدواء والدين والغناء والرقص.
    São pessoas que são, normalmente, profundamente monógamas nas suas crenças, pelo menos para o seu parceiro. TED أنهم غالبا ما يكونون عميقي الاعتقاد بالوفاء للزواج الأحادي وعلى الأقل لشريكهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد