| Fico muito contente que estejas connosco. És um excelente recurso. | Open Subtitles | أنا في غايةِ السعادة لانضمامكَ إلينا، أنتَ مصدرٌ ممتاز. |
| Estão muito longe do nível tecnológico de que precisamos para regressar. | Open Subtitles | إنّهم في غايةِ البعدِ عن مستوى التقنيّة اللازمة لعودتنا |
| O outro planeta viável fica muito longe, não é? | Open Subtitles | الكوكبُ التالي القابلُ للحياة في غايةِ البعدِ عن هنا، أليس كذلك؟ |
| É que... pensar nele, às vezes deixa-me muito triste, sabes? | Open Subtitles | إنّما أفكّر به أحياناً... ممّا يجعلني في غايةِ الحزن. |
| - Ele está muito mal? | Open Subtitles | وما مدى سوءِ مرضه؟ في غايةِ السوء |
| Estas obras de arte são muito bonitas. | Open Subtitles | التحفِ الفنيّة هذه... . في غايةِ الجمال. |
| Mas é muito tóxica. | Open Subtitles | إنّه في غايةِ السمّية |
| Deixe-me ser muito clara. | Open Subtitles | دعيني أكن في غايةِ الوضوح. |
| Sinto muito. | Open Subtitles | أنا في غايةِ الأسف. |
| muito bom. | Open Subtitles | في غايةِ اللطف! |
| Pareces muito certa. | Open Subtitles | -تبدينَ في غايةِ الثقة |
| - Lamento muito, Erika. | Open Subtitles | -أنا في غايةِ الأسفِ يا (إيريكا ). |
| - Lamento muito a sua perda. | Open Subtitles | -أنا في غايةِ الأسف على خسارتك . |
| O Tyler é muito importante. | Open Subtitles | (تايلر) في غايةِ الأهمّية. |
| A sua filha era muito linda. Obrigada. | Open Subtitles | -إن ابنتكِ في غايةِ الجمال . |