| Inclinação do quadril, irmãos e irmãs, por favor. | Open Subtitles | من فوق الاوراك من فضلكم أيها الاخوه والاخوات |
| Por favor, não nos obriguem a fazer uma auditoria. | Open Subtitles | من فضلكم أيها الناس لا تجبروني على مراجعة حساباتكم |
| Afastem-se, por favor. | Open Subtitles | أيها السيدات ، تراجعوا من فضلكم أيها السادة ، شكرا لكم |
| Desculpem-me senhoras e senhores, por favor, vocês podem se aproximar, aproximem-se | Open Subtitles | من فضلكم أيها السيدات والسادة رجاءً ، هل يُمْكِنُ أَن تقتربْوا أكثر، اقتربُوا أكثر |
| Passageiros com ligações, por favor verifiquem o painel para qualquer alteração no horário das partidas. | Open Subtitles | من فضلكم أيها المسافرون . تفقدوا جوزاتكم من أجل أي تغيرات لأوقات المغادرة |
| Senhoras e senhores, por favor preparem-se para partir. | Open Subtitles | من فضلكم أيها السادة أستعدوا للذهاب |
| Fiquem prontos, por favor. | Open Subtitles | إستعدوا من فضلكم أيها السيدات والسادة |
| Senhoras e senhores podem dar-me a vossa atenção, por favor? | Open Subtitles | انتبهوا من فضلكم أيها السيدات والسادة؟ |
| Por aqui, por favor, damas e cavalheiros | Open Subtitles | هذا الطريق.. من فضلكم.. أيها. |
| Senhoras e senhores, por favor, senhoras e senhores! Deixem-me falar! | Open Subtitles | من فضلكم أيها السادة |
| Cavalheiros, por favor. | Open Subtitles | من فضلكم أيها السادة |
| Por favor, cavalheiros. | Open Subtitles | من فضلكم أيها السادة. |
| -Por favor! Tarde de mais. | Open Subtitles | فات وقت "من فضلكم" أيها الغبي |
| - Cavalheiros, por favor. | Open Subtitles | -من فضلكم أيها السادة |