| Normalmente deixo isto fechado quando não está ninguém. | Open Subtitles | فى العادة أترك هذا مغلقاً عندما لآ يكون أحد هنا |
| Fico sem fala em inúmeras situações, mas Normalmente é com a minha mulher. | Open Subtitles | فى بعض المواقف ينعقد لسانى ولكن هذا فى العادة مع زوجتي |
| Normalmente não sujo as minhas mãos, mas revistei o seu quarto e não havia nada lá. | Open Subtitles | انا فى العادة لا الوث يدى لكن انا تفحصت غرفتك ولم يكن هناك شيىء |
| Geralmente leva-se semanas ou meses até conseguirmos um infiltrado. | Open Subtitles | فى العادة يستغرق التخفى هكذا أسابيع أو أشهر |
| Geralmente é a própria assistente que entra no armário. | Open Subtitles | فى العادة كان لهم مساعديهم للدخول فى الكابينة |
| Eles costumam pensar que Eu tenho tudo sob controle. | Open Subtitles | فى العادة أشعر بأنى مُسيطر على كُلّ الأمور |
| Acho que costuma estar alguém no escritório por volta das 2 ou 3. | Open Subtitles | أعتقد انه فى العادة يكون هناك شخص ما في المكتب حوالي 2 أو 3 |
| por norma, ele é o preferido. | Open Subtitles | فى العادة انه المرشح الاوفر حظا |
| Eu, Normalmente, faço isto devagar, explico gentilmente que tenho um dom, | Open Subtitles | انا اسفة انا فى العادة اقوم بهذا فى بطء و أشرح برقة انى أملك موهبة |
| Normalmente sou muito respeitador com as mulheres mesmo nos meus sonhos. | Open Subtitles | أنا محترم تجاة النساء فى العادة و أكثر احتراماً فى أحلامي أنا فقط |
| Não sei, Luke. Normalmente, as raparigas odeiam receber diamantes grandes. | Open Subtitles | لا أعلم فى العادة الفتيات تكرة الماسات الكبيرة |
| Normalmente não é, mas misturado com o chá, e com esta concentração, decerto que é a causa da doença das crianças. | Open Subtitles | فى العادة ليس كذلك , لكن بخلطه مع الشاي , وبهذا التركيز انا متأكدة انه سبب مرض الاطفال |
| Sei que Normalmente é o dever do padrinho, mas perguntei se o podia fazer. | Open Subtitles | اعرف انه فى العادة عمل الاشبين لكنى سألت ان كان بأمكانى القيام به |
| Isto não está Normalmente assim tão desarrumado. Estamos a redecorar. | Open Subtitles | المكان فى العادة ليس بتلك الفوصى نحن نجدده |
| As pessoas Geralmente deixam algo, mesmo que seja uma faca. | Open Subtitles | الناس فى العادة يتركون شيئاً حتى لو كان فقط سكين زبد قديم |
| Geralmente. Bem, não é só com a limonada. | Open Subtitles | فى العادة ،أجل حسنا ً ،ليس عصير الليمون فقط |
| Geralmente, fingia que a Sharon e o Ozzy Osbourne iam ser os meus próximos pais e que me iam deixar escolher um cão. | Open Subtitles | فى العادة اوهمهم بأننى لدى أباء متبنيانى |
| Apanham padrões que nós Geralmente não reconhecemos. | Open Subtitles | عقلهم قادر على اختيار الانماط التى نحن فى العادة لا نستطيع تمييزها |
| Geralmente só dizes isso depois. | Open Subtitles | فى العادة لا تقولين ذلك إلا بعد الجماع |
| Geralmente, desistem das acusações se concordar em fazer algum tipo de terapia de gestão da raiva. | Open Subtitles | فى العادة, سيُسقطوا التهم عنكِ ...اذا وافقتى على الخضوع لـ علاج للتحكم فى الغضب |
| É um comportamento estranho, nelas. Não costumam ser tão confiantes. | Open Subtitles | سلوكاً غريباً بالنسبة لهم فهم ليسوا موضع ثقة فى العادة |
| Sádicos costumam prender suas vítimas em suas casas, não é? | Open Subtitles | الساديين فى العادة يقيدون ضحاياهم فى ارضهم، أليس كذلك ؟ |
| O Mouth costuma comer o bife mongol e eu como toda a galinha com laranja. | Open Subtitles | فى العادة ماوس يأكل كل اللحم البقرى وانا اكل كل الدجاج |
| Não, por norma tenho mau feitio. | Open Subtitles | لا,أنا مشاكسة فى العادة |