| Estaria a enfrentar furacões nas Caraíbas, monções em África. | Open Subtitles | كمواجهة إعصار في الكاريبي. أو زوبعة في أفريقيا. |
| De facto, o melhor conselho que tive foi de uma classe duma escola primária nas Caraíbas. | TED | في واقع الامر, افضل نصيحة حصلت عليها كانت من فصل مرحلة ابتدائية في الكاريبي |
| Dawes em Nova Iorque, Hamilton em Nova Orleães e Baines nas Caraíbas. | Open Subtitles | ديوز في نيويورك،هاملتن في نيو أورلينز وبينس في الكاريبي |
| Vendi a maioria das minhas empresas, fiz as minhas malas e fui morar numa ilha do Caribe. | Open Subtitles | بعت أغلب أعمالي التجارية حزمت حقائبي وإنتقلت إلى جزيرة في الكاريبي |
| O Pérola Negra, a última verdadeira ameaça pirata das Caraíbas. | Open Subtitles | اللؤلؤة السوداء آخر سفينة قراصنة حقيقية في الكاريبي يا صديقي |
| Arranjar alguma dinheiro para comprar uma casa nas Caraíbas um dia. | Open Subtitles | توفير المال الكافي لشراء مكان صغير في الكاريبي يوماً ما. هذا ما في الأمر |
| Aqui nas Caraíbas o desovar dos corais pode ocorrer em qualquer altura entre Julho e Setembro. | Open Subtitles | هنا في الكاريبي بَيْض المرجانِ يُمْكِنُ أَنْ يجد في أي وقت كان بين يوليو وسبتمبر. |
| Fico contente por estares a viver tão bem nas Caraíbas enquanto nos arranjamos num apartamento vazio sem aquecimento em Nova Iorque. | Open Subtitles | انا سعيد جدا لانك مستمتع بالعيش في الكاريبي بينما نحن نتـكَوّم بدون تدفئة في نيويورك |
| Ele disse que queria o dinheiro transferido para uma conta na Suíça e outra nas Caraíbas. | Open Subtitles | قال انه يريد تحويل النقود الى رقم حساب في سويسرا وأيضاً في الكاريبي |
| Férias de Primavera no México, Invernos nas Caraíbas. | Open Subtitles | عطلة الربيع في المكسيك الشتاء في الكاريبي |
| Parece que a morada deles é uma caixa de correio nas Caraíbas. | Open Subtitles | تبين ان عنوانه في صندوق بريد في الكاريبي |
| - 20%? Ele está a desenvolver um grupo hoteleiro nas Caraíbas. | Open Subtitles | انه يقوم بتوسعة مجموعة من الفنادق في الكاريبي |
| OITO SEMANAS ANTES PORT ROYAL, JAMAICA SEDE DO IMPÉRIO BRITÂNICO nas Caraíbas | Open Subtitles | "منذ 8 أشهر" "الميناء الملكي، جاميكا" "مركز الإمبراطورية البريطانية في الكاريبي" |
| Refugiados das insurreições dos escravos nas Caraíbas. Devemos assumir que a simpatia deles persiste com a França, em vez da América. | Open Subtitles | لاجئون من الإنتفاضات في الكاريبي "يريدون أن نتعاطف مهم بدلاً من "أمريكا |
| Mas na Ilha de Pequena Tobago, nas Caraíbas, vive uma ave para a qual a agilidade nos ares importa sobremaneira. | Open Subtitles | لكن على جزيرة "توباغو الصغيرة" في الكاريبي يعيش طائر رشاقته الجوية ذات أهمية عظمى. |
| Talvez algures nas Caraíbas. | Open Subtitles | على الأرجح في مكان ما في الكاريبي |
| O De La Mer dirige-se a uma clientela... que recupera frequentemente de cirurgias nas Caraíbas ou na Europa. | Open Subtitles | عقولهم، أرواح، والأرواح بينما أجسامهم تَشفي. دي لا Mer سَتَلبّي الزبائن الذي يَتعافونَ في أغلب الأحيان مِنْ الإجراءاتِ الجراحيةِ في الكاريبي أَو أوروبا. |
| Barts", é uma ilha do Caribe pertencente à França. | Open Subtitles | (هي جزيرة في الكاريبي مملوكة ل(فرنسا |
| mas de muitos náufragos das Caraíbas, uma história trágica se sobressai das restantes. | Open Subtitles | لكن من العديد مِنْ حطامِ السفن في الكاريبي , يَبْرزُ تأريخَ مأساويَ واحد مِنْ كُلّ البقية. |
| Existe uma pequena ilha, escondida a Este do mar das Caraíbas chamada... | Open Subtitles | انها جزيرة صغيرة اختفت في الكاريبي الشرقي تدعس انتيغا |