| Têm de parar de pensar no Céu como um lugar só. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفا عن التفكير في النعيم بأنه مكان واحد. |
| É isso que eu digo, senhor. Haverá recompensa que baste no Céu. | Open Subtitles | هذا ما أقوله، أيها الملك سيكون هناك مكافأة كافية في النعيم |
| Se tu tens muito dinheiro no fim do mundo... tu podes comprar um bom condominio no Céu. | Open Subtitles | إذا كان لديك الكثير من المال في نهاية العالم فيمكنك أن تشتري لنفسك مكان في النعيم |
| Agora, ele está em casa a vender títulos e a comer louras e vocês ainda cá estão no paraíso. | Open Subtitles | وعاد هو إلى الديار يبيع السندات ويضاجع الشقراوات بينما ما زلتم أنت هنا في النعيم |
| Um num milhão pode viver no paraíso e o resto é eternamente torturado? | Open Subtitles | ماذا، شخص من كل مليون شخص يتمكن من العيش في النعيم والبقية يتعذبون للأبد؟ |
| Estou no Céu... e o meu coração palpita tanto que eu mal consigo falar... | Open Subtitles | أنا في النعيم و قلبي يخفق لدرجة أعجز فيها عن الكلام |
| A fugir de anjos, a pé no Céu. | Open Subtitles | الهرب من الكائنات السامية.. ركضاً.. في النعيم |
| As pessoas que vivem no Céu não devem julgar os que vivem no inferno. | Open Subtitles | الذين يعيشون في النعيم لا يحق لهم الحكم على مَن يعيش في الجحيم |
| Sete minutos no Céu que culminam na segunda base. Massagem no pescoço. | Open Subtitles | سبعُ دقائق في النعيم نتوجها ببلوغ المرحلة الثانية |
| Sabias que os nativos americanos acreditam que as borboletas levam os nossos desejos ao grande espírito lá no Céu? | Open Subtitles | هل تعرفين أن الأمريكيون المحليون يظنونأنالفراشات.. تحمل الأمنيات إلى الأرواح العظيمة في النعيم لكي يتم تحقيقها. |
| "Quem me reconhece diante dos homens, irá reconhecer diante do Pai no Céu." | Open Subtitles | من يعترف بين أمام البشر سوف يتم الإعتراف به أمام الإله في النعيم |
| Os papás e mamãs delas no Céu falam com eles. | Open Subtitles | تحدث معهم أمهاتهم وأبائهم الذين في النعيم |
| Claro que se eu pudesse ser um desportista... e meu próprio dono, isso seria como estar no Céu. | Open Subtitles | بالطبع، لوأمكننيأنأكون جوالاو... و سيدي أيضا ، سأكون ... حيا ، و في النعيم أيضا |
| Terás sempre um amigo... à tua espera no Céu. | Open Subtitles | سيكون لك صديق دوماً بإنتظارك في النعيم |
| Se eu estou no Céu, onde está o Sam? | Open Subtitles | مهلاً.. إن كنت في النعيم.. فأين يكون (سام)؟ |
| Estamos no Céu, as nossas memórias revivem, o Cass aparece na televisão. | Open Subtitles | إننا في النعيم يا (سام)، حسناً؟ ذكرياتنا واقع و(كاس) على التلفاز.. |
| Vamos, a seguir encontram-se todos no paraíso. | Open Subtitles | تعال، أنت والكلّ ستكونون معاً في النعيم |
| "Amo o equilíbrio perfeito das tuas coxas, a maneira como me seguram no paraíso." | Open Subtitles | "أحب اتزان ساقيك الرائعتين" "كيف يضماني في النعيم" |
| Parece um belo dia no paraíso: | Open Subtitles | يتوقع أن يكونَ يوماً جميلاً في النعيم |
| Soa-me a sarilhos no paraíso. | Open Subtitles | يبدو وكأن هنالك مشكلة في النعيم |
| Até no paraíso tropical, ela pensa nos meus defeitos. | Open Subtitles | اقصد , حتى في النعيم الاستوائي, مازالت تفكر في عيوبي . |