| O conselho da revolução que tomou o poder no seu país, às 13 horas... pede o seu regresso o mais depressa possível. | Open Subtitles | ان قوة الثورة احتلت البلاد وحصلت على القوة في بلادك انهم يريدون ان ترجع بسرعة |
| Sabe decerto que há alguns ilegais, no seu país. | Open Subtitles | تدرك طبعاً أن هذه غير مسموح بها في بلادك |
| Quando lerem isso no seu país, vêm-nos ajudar? | Open Subtitles | و عندما يقرأها الناس في بلادك سيأتون لمساعدتنا. أليس كذلك؟ |
| É claro que não ouço falar sobre os irmãos no teu país. | Open Subtitles | بالطبع، أنا لا أسمع أيّ شيء بشأن الإخوة في بلادك |
| Ahchoo é o meu filho. está na Inglaterra, no teu país. | Open Subtitles | اتشو هو ابني انه في بلادك انكلترا |
| Há... homens... no teu país que quereriam matar-te. | Open Subtitles | هناك رجال في بلادك يريدون قتلك |
| no seu país, cortavam-lhe as mãos, porque nos está a roubar. | Open Subtitles | في بلادك كانوا سيقوموا بقطع يديك لأنك تسرق منا |
| A minha irmã está no seu país atrás de um novo canal de drogas do México até a fronteira canadense. | Open Subtitles | أختي في بلادك لتبحث عن طرق تهريب المخدرات من "المكسيك" إلى الحدود "الكندية" |
| Agora não está no seu país. | Open Subtitles | أنت لست في بلادك الآن. |
| Permita os espanhóis no seu país, e a sua independência será perdida para sempre. | Open Subtitles | السماح للإسبان في بلادك |
| Não sou um infiel no teu país? | Open Subtitles | في بلادك الست انا الكافر ؟ |
| Aqui no teu país. | Open Subtitles | هنا في بلادك |