| Não sejam tímidos, sintam-se em casa. | Open Subtitles | ليس هناك مكانا مثل البيت اعتبروا انفسكم في بيتكم |
| Sei que tens problemas em casa. | Open Subtitles | إنني أعلم طوال الوقت و إلى أن أصبحت طالبة في آخر سني الثانوية العامة بوجود مشكلة في بيتكم |
| Sintam-se em casa. | Open Subtitles | حسناً، اعتبروا أنفسكم في بيتكم |
| Sim, estejam à vontade. | Open Subtitles | نعم, وبكل الوسائل تصرفوا وكأنكم في بيتكم |
| Sentem-se e fiquem à vontade. | Open Subtitles | احصلا على مقاعد واعتبرا أنفسكم في بيتكم |
| Não tens TV em casa? | Open Subtitles | اليس لديكم تلفاز في بيتكم ؟ |
| Deviam estar a embelezar-se em casa. | Open Subtitles | يجب أن تكونو في بيتكم |
| Não sei, façam como se tivessem em casa. | Open Subtitles | تصرفوا و كأنكم في بيتكم |
| Sintam-se em casa. | Open Subtitles | إجعلوا إنفسكم في بيتكم. |
| Se alguma vez tiverem a hipótese de trabalhar no "call center" da cidade, como Scott Silverman fez, quando fez parte do programa — aliás, todos o fazem — vão-se aperceber de que as pessoas recorrem ao governo com variadíssimos problemas, incluindo ter um opossum preso em casa. | TED | إن كانت لديك قط الفرصة لذلك هو توظيف الناس في مراكز الإتصال، كما فعل سكوت سيلفرمات كجزء من البرنامج -- في الواقع، جميعهم يقومون بذلك -- ستجد أن الناس يتصلون بالحكومة بمجموعة واسعة جدا من القضايا، تشمل أوبوسوما منحشرا في بيتكم. |
| ... gente ordinária lá em casa. | Open Subtitles | - النفايات في بيتكم |
| Ah! Também tens ratos em casa, Kenny? | Open Subtitles | ألديكم جرذان في بيتكم يا (كيني)؟ |
| Fiquem à vontade. | Open Subtitles | لما لا تتصرفوا وكانكم في بيتكم ياساده. |
| Se os meus convidados não gostarem, que vão contigo para a creche onde estarão mais à vontade. | Open Subtitles | إذا ضيوفي لا يحبون المكان هنا، أقترح أن يرافقونك إلى روضة الأطفال... حيث أنني على يقين من أنكم... جميعا تشعرون أكثر انكم في بيتكم. |
| - Desculpe. - Fiquem à vontade, sim? | Open Subtitles | اعذرنا - هلا إعتبرتم أنفسكم في بيتكم ؟ |