| Sabem, os bebés nascem num estado de total fragilidade. | TED | ترى, يولد الأطفال في حالة من الضعف التام. |
| Vamos deixar que o que está a acontecer hoje na guerra pareça ficção científica e fiquemos num estado de negação? | TED | هل سنترك ما تكشف لنا حتى الآن عن الحرب يبدو كالخيال العلمي وبالتالي يتركنا في حالة من الإنكار؟ |
| Achas que a tua carreira está uma confusão agora? | Open Subtitles | هل تظن أن مهنتك في حالة من الفوضى الآن ؟ |
| A tua casa ainda está uma confusão. | Open Subtitles | مكانك لا يزال في حالة من الفوضى. |
| Estão em estado de emergência, uma doente perigosa fugiu e deixam o médico principal dela ir de férias? | Open Subtitles | أنت في حالة من الإقفال مريضة خطرة قد هربت وتسمح لطبيبها المباشر بأن يأخذ أجازة ؟ |
| Wei está um caos. Yang Hu do Reino de Jin invadiu... | Open Subtitles | وي في حالة من الفوضى ، هو جين يانغ من مملكة وجيت غزتها |
| Conserva a vida por vários anos numa espécie de hibernação criogénica. | Open Subtitles | تبقي الشخص حيًّا لسنوات كثيرة في حالة من السبات المجمّد |
| A radiação metafásica dos anéis está num estado de extremo fluxo. | Open Subtitles | الإشعاع الميتافيزيقي المنبعث من الحلقات في حالة من التدفق المفرط. |
| Se tivesse provas de alguma infracção, estava a torturar bolivianos, em vez de me colocar num estado de excitação sexual por antecipação. | Open Subtitles | لو كان لديكم أي دليل على جريمة لكنتم الآن تعذبون البوليفيين بدلاً من وضعي في حالة من الإثارة الجنسية التوقعية |
| E quando rimos, entramos num estado de abertura. | TED | وعندما تضحكون، تدخلون في حالة من الصراحة. |
| O que vai acontecer?" E vocês entram num estado de pânico em que não sabem, e portanto não sabem. | TED | عندها تضع نفسك في حالة من الفزع في مكان مجهول، حيث أنت لا تعرف. |
| Então é provável que se sintam num estado de euforia, criatividade, reconhecimento de mais padrões. | TED | لذلك على الارجح تشعر في حالة من النشوة بالابداع اكثر وستجد الكثير من الانماط |
| Não é evidente que alguém que habitualmente vive num estado de sofrimento exija um outro tipo de religião daquele de uma pessoa habituada a um estado de bem estar? | Open Subtitles | أليس واضح أن الشخص الذي يعيش في حالة من المعاناة |
| Eu sei, está uma confusão. | Open Subtitles | أنا أعلم، وذلك في حالة من الفوضى. |
| Esta cozinha está uma porcaria. | Open Subtitles | هذا المطبخ في حالة من الفوضى |
| A minha vida está uma confusão. | Open Subtitles | حياتي في حالة من الفوضى |
| O meu casamento está uma desgraça. | Open Subtitles | زواجي في حالة من الفوضى. |
| Os neurônios se conectam mais uns aos outros quando a pessoa está em estado de atenção ininterrupta. | Open Subtitles | فتشكل الخلايا العصبية تلك الأسلاك معا أكثر عندما يكون الشخص في حالة من الاهتمام المتواصل. |
| Só ele e a beleza de ébano ante ele existia em estado de pura felicidade. | Open Subtitles | فقط هو والسمراء الجميلة أمامه ينغمسون في حالة من السعادة التامة |
| em estado de choque pelo acidente, correu até casa sobre as pernas. | Open Subtitles | في حالة من الذهول بسبب الحادث ركض إلى البيت على قِرم سيقانه |
| O Conselho do Rei está um caos desde a morte do Cardeal. | Open Subtitles | مجلس الملك في حالة من الفوضى منذ وفاة الكاردينال. |
| - A cidade está um caos. Há rumores de que os Pazzi estão a vencer. | Open Subtitles | المدينة في حالة من الفوضى وهناك شائعات بأن آل (باتسي) سنتصرون |
| E eu no sofá, observando-a, numa espécie de estupor. | Open Subtitles | و أنا على الأريكة أنظر .. إليها متمددا في حالة من الذهول و السكر |