| É um estimulante cardíaco, utilizado no tratamento de insuficiência cardíaca. | Open Subtitles | ,إنه منشط للقلب .يستخدم في علاج مرض القلب الإحتقاني |
| O estudo continua aqui no coração da America, enquanto Masters e Johnson abrem novos horizontes no tratamento da disfunção física. | Open Subtitles | استمر إجراء الدراسة هنا في قلب أميركا، حيث استعد ماسترز وجونسون لفتح آفاق جديدة في علاج الضعف البدني. |
| Quando vêm ter comigo, ajudam-me a tratar das pessoas, a ajudá-las. | TED | عندما جاءوا إليّ لقد ساعدوني في علاج المرضى، من أجل المساعدة. |
| Estes são apenas dois exemplos das seis classes de drogas da quimioterapia que usamos hoje para tratar o cancro. | TED | هذان مثالان فقط عن الأقسام الستة للأدوية الكيميائية التي نستعملها في علاج السّرطان اليوم. |
| Meu trabalho é ajudá-lo a curar os pulmões. | Open Subtitles | عملي هو مساعدتك في علاج الرئات |
| Ouve, há... duas espécies de vírus usados na terapia de simetria genética. | Open Subtitles | اسمع، هنالك نوعان من الفيروسات المستخدمة في علاج التكافؤ الجينيّ |
| A medicina de precisão revolucionou a terapia do cancro. | TED | العلاج المستهدف أحدث ثورة في علاج السرطان |
| Isso tem levado a uma abordagem mais personalizada ao tratamento do cancro do pulmão que também inclui o sexo. | TED | وهذا أدى إلى منهج أكثر شخصنة في علاج سرطان الرئة والذي يشمل النوع أيضا. |
| Malta, ainda lhes faltam três semanas num tratamento... não-reembonsável de perda de peso. | Open Subtitles | تبقى لديكم 3 أسابيع في علاج لنقص الوزن لا ترد تكلفته |
| Não sabes que progressos se farão no tratamento do autismo. | Open Subtitles | لا تدرين ما نوع الاختراعات التي ستكتشف في علاج التوحّد |
| O mais importante no tratamento do câncer é ganhar tempo, porque sempre há progresso. | Open Subtitles | لكن المهم في علاج السرطان هو منحنا مزيد من الوقت لأن هناك دائما تقدم في الطب |
| É usado no tratamento de otosclerose. | Open Subtitles | انها تسخدم في علاج تصلب الاذن ..ويجب ان يكون هناك |
| O "software" de reconhecimento de emoções pode ajudar a tratar doenças mentais ou mesmo facilitar o acesso a psicoterapia automatizada e de baixo custo. | TED | بالإضافة إلى أن برنامج التعرف على العواطف يمكنه المساعدة في علاج الاضطرابات العقلية أو حتى توفير علاج نفسي آلي للناس بتكلفة منخفضة. |
| a tratar da constipação do filho de um ricaço. | Open Subtitles | كنت أساعد أحمق ثري من رجال المال في علاج احتقان أنف ابنه |
| Quem não está a tratar este paciente, por favor, saia do caminho. | Open Subtitles | كل من لا يُساهم في علاج هذا المريض، يبتعد رجاءً |
| O Diclofenac, uma droga veterinária vulgar, usada para tratar o gado na Índia, é fatal para os abutres. | TED | دِيكلُوفِيناك، عقار بيطري يستخدم في علاج الماشِيَة في الهند، مُميت للنسور. |
| Atualmente, estão a fazer um "cocktail" — um "cocktail" de anticorpos — que pode ser usado para tratar casos de gripe muito graves. | TED | و هم الآن يصنعون خليطا, من الأجسام المضادة , التي يمكن إستخدامها في علاج حالات الإنفلوانزا الحادة. |
| As lobotomias parciais eram usadas há décadas para tratar pacientes mentais devido à noção de que as funções mentais estavam estritamente localizadas nas áreas cerebrais correspondentes. | TED | سبق وأن أجريت عمليات جراحية للدماغ لعقود في علاج مرضى الأمراض العقلية استنادًا إلى فكرة أن الوظائف العقلية ترتبط ارتباطًا وثيقًا بمناطق مقابِلة لها في الدماغ. |
| Um grupo consegui curar os animais... | Open Subtitles | مجموعة منا نجحت في علاج الحيوانات |
| Se ajudar a curar os incuráveis? | Open Subtitles | وساهم في علاج ما لا علاج له |
| Essa palavra usa-se na terapia de casais. | Open Subtitles | هذه الكلمة تستخدمها في علاج الأزواج |
| Tal como fizemos na terapia de casal. | Open Subtitles | مثلما فعلت و إياك في علاج الأزواج. |
| Trouxe o Gideon de volta porque achei que iria ajudar na terapia do Will. | Open Subtitles | أعدت جديون لأني أظن أنه مفيد في علاج ويل جراهام |
| Mas podemos aprender algo com as formigas quanto ao tratamento do cancro. | TED | لكن يمكننا تعلم شيئًا من النمل في علاج السرطان. |
| Sim, está no F.B.I. a ajudar num tratamento para o Jack. | Open Subtitles | أجل، إنها في المكتب الفدرالي تساعد في علاج والدها |