Essas coisas mundanas e aborrecidas... que todos fazemos todos os dias da porra da vida? | Open Subtitles | كل هذه الأشياء الاعتيادية السخيفة التي على كل شخص أن يفعلها في كل يوم من حياته التافهة؟ |
Penso em ti... todos os dias da minha vida, sabes? | Open Subtitles | ..أنا أفكر بكَ في كل يوم من حياتي؟ .. |
Porque, todos os dias da minha vida, espero mais de mim próprio. | Open Subtitles | لأنه في كل يوم من حياتي أتوقع المزيد من نفسي |
Mas todos os dias da minha vida, ela mostrou-me como é verdade. | Open Subtitles | ،ولكن في كل يوم من حياتي أرتني كم أن هذه المقولة صحيحة |
E eu arrependo-me disso todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | وانا اندم على ذلك في كل يوم من حياتي |
Perdeste a oportunidade de estar com ele todos os dias da sua infância. | Open Subtitles | لقد فّوت الفرصة في البقاء معه في كل يوم من طفولته, لقد فعلت |
Todos os animais são programados para protegerem os seus filhotes, que é o que tu fazes todos os dias da semana. | Open Subtitles | و ثانياً كل الحيوانات مبرمجة لحماية صغارها وهذا ما تفعله في كل يوم من أيام الأسبوع |
Imagina sentir isso todos os dias da tua vida. | Open Subtitles | تخيل الشعور بذلك في كل يوم من حياتك |
Tenho uma filha, em quem penso todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | لدي ابنة أفكر فيها في كل يوم من أيام حياتي |
És bolo de aniversário todos os dias da semana. | Open Subtitles | أنت كعكة عيد ميلاد في كل يوم من أيام الأسبوع |
Não tens de ser covarde todos os dias da tua vida. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن تكون جبان في كل يوم من بقية حياتك |
"Juro amar e dar-te valor todos os dias da minha vida"? | Open Subtitles | - أقسم أني سأحبك و أعزك في كل دقيقة في كل يوم من حياتي؟ |
Ela fê-lo sentir mal todos os dias da sua vida. | Open Subtitles | جعلتك تشعر بالسوء في كل يوم من حياتك |
Com o devido respeito, eu travei batalhas todos os dias da minha vida, e já fui subestimada por muitos homens. | Open Subtitles | مع كل إحترامي سيدي... لقد قمت بمعارك في كل يوم من حياتي... و قد إستهان بي الكثير من الرجال من قبل. |
Porque sofro da ignomínia de homens como tu, durante todos os dias da minha vida! | Open Subtitles | لأنني عانيت الذل ! من رجال مثلك في كل يوم من حياتي |
Ele sofre todos os dias da sua vida. | Open Subtitles | إنها تعاني في كل يوم من حياتها |
Tenho o direito de aqui estar. Trabalhei esta terra todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | عملت بهذ الأرض في كل يوم من حياتي. |
Porque apesar do mundo a relembrar, todos os dias da sua vida, de que não era merecedora de nada do que este lhe possa dar, de que não era merecedora do pouco que conseguiu tirar dele... | Open Subtitles | لأنه ورغم تذكير العالم لها في كل يوم من حياتها بأنها لا تستحق شيئاً وأنها غير جديرة بالأشياء الصغيرة التي تحصل عليها من حياتها |
Bem, todos os dias da minha vida desde então, "A Criança de Amanhã" tem falado para mim com uma mensagem simples, mas profunda, que eu pretendi partilhar convosco. | TED | في كل يوم من حياتي منذ أن قرأتُ قصيدة "طفل الغد" والتي وجهت رسالة جمعت بين البساطة والعمق أجد في نفسي الحاجة لأشارككم إياها |
Sempre o amei. todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | لقد احببه في كل يوم من حياتي |