| Faça isso. Vou mudar de roupa antes de conhecer Pleydell-Smith no clube. | Open Subtitles | إعمل ذلك , أريد أغير قبلما أقابل بلايديل سميث فى النادى |
| Espero que seja lancetada antes de me o entregarem. | Open Subtitles | أنتظر أن يُعالج قبلما يتم تحميله في عربتي |
| Sim, mas podemos permitir-nos desfrutar de um segredo, de um dia só nosso, antes de o destruirmos? | Open Subtitles | أجل، لكن ألا يمكننا أن نستمتع في سرّيّة بيومٍ من الأنانيّة قبلما نخرّب عليه يومه؟ |
| É melhor irmos andando, antes que a cidade esteja totalmente cercada. | Open Subtitles | لا بد أن نذهب سيدي قبلما يتم حصار القرية بالكامل |
| Controlem a vossa clientela. antes que mais alguém seja atropelado. | Open Subtitles | تحكّما بعملائكما قبلما يهيم أحد آخر في الطرق المروريّة. |
| Vou precisar de algum tempo até conseguir descobrir o correcto. | Open Subtitles | سوف احتاج إلى بعض الوقت قبلما أجد المُطابقة الصحيحة. |
| Vou dar-te cinco segundo antes de te arrancar o coração. | Open Subtitles | فسأمهلك خمس ثوانٍ قبلما أهمّ بانتزاع قلبك من صدرك |
| Só um aviso, antes de te meteres nisso do casamento. | Open Subtitles | شكراً تحذير صغير قبلما تتسرعي :في أمور هذا الزواج |
| Sabias que eu nunca quereria ser uma vampira, mesmo antes de termos dado os primeiros passos nesta montanha. | Open Subtitles | تعلم أنّي لم أودّ يومًا الغدوّ مصّاصة دماء حتّى قبلما نخطو خطوة واحدة لصعود ذلك الجبل |
| Só queria ter a certeza que estava tudo bem antes de ir. | Open Subtitles | أريد فقط الحرص على كون الأمور على ما يرام قبلما أذهب |
| antes de fazeres essa chamada, quero que te perguntes algo. | Open Subtitles | قبلما تجري هذه المكالمة، أودك أن تسأل نفسك سؤالًا. |
| Eu tirei-a dos pés da cruz antes de Ele morrer, pedindo a seu Pai que perdoasse aos seus inimigos. | Open Subtitles | أخذتها من قدم الصليب نفسى قبلما يموت . . دعوة أبوه للغفران لأعدائه. |
| O metanossulfonato de metila é um agente alquilante e um mutagênico potente. Ele criou... um vírus tão letal... que o paciente morreu antes de sair da mesa. | Open Subtitles | كبريتات الميثان الأثيلى وسط قلوى متغير قوى خلق فيروسا قاتلا جدا , الحالة تموت قبلما تترك المائدة |
| antes de conhecer a sua irmã, era um tipo normal que vendia telemóveis. | Open Subtitles | قبلما أقابل أختك ،كنت شخص عادي يبيع أجهزة الاستدعاء و الهواتف الخلوية |
| Algumas dessas moscas já lá estavam antes de eu entrar lá. | Open Subtitles | بعضا من هذا الذباب كان فيها قبلما انزل اليها |
| Vamos sair daqui antes que doze híbridos furiosos decidam arranjar confusão. | Open Subtitles | لنرحل من هنا قبلما يقرر الـ12 هجينًا الغاضبين خوض قتال |
| Houve mais um, mas a Cúpula surgiu antes que pudesse tê-lo enviado. | Open Subtitles | كانت هناك بطاقة أخرى، لكن سقطت القبّة قبلما أتمكّن من إرسالها. |
| Pessoal, por favor. antes que alguém me veja aqui. | Open Subtitles | أرجوك يا رفاق، قبلما يراني أحد في الخارج. |
| Tens exactamente cinco segundos antes que chame os guardas. | Open Subtitles | أمهلك خمس ثوان لا أكثر قبلما أستغيث بالحراس. |
| Devia ir embora. antes que descubra como somos perigosos. | Open Subtitles | عليك الرحيل قبلما تتبيَّن كم أننا جميعًا خطيرون. |
| Sê rápido. Temos dois ou três minutos até a polícia chegar. | Open Subtitles | أسرعا، فلدينا دقيقتين، أو ثلاثة كحدّ أقصى قبلما تُحاصرنا الشُرطة. |
| - Podia estar a ter uma, mas afogou-se antes do coração parar. | Open Subtitles | من الممكن انها تعاطت جرعة زائدة و غرقت قبلما يتوقف قلبها |
| És uma pessoa diferente agora, do que eras antes dela morrer. | Open Subtitles | أنت شخص مُختلف الأن عما كُنت عليه قبلما تموت. |