| Vimos de um paraíso distante chamado de Jardim. | Open Subtitles | قدمنا من جنة بعيدة إسمها الحديقة |
| Sim, foi a morte do meu pai, mas nós Vimos de mundos diferentes, sr. Wayne. | Open Subtitles | أجل، كان ذلك والدي الذي قتل، لكننا قدمنا من عالمين مختلفين سيد (وين) |
| Acho que quer saber se somos do mundo que construiu a Babilónia. | Open Subtitles | أعتقد يريد ان يعرف اذا قدمنا من العالم الذي بني بابل |
| Que somos do futuro e que eu sou neto dele. | Open Subtitles | . اننا قدمنا من المستقبل و انني اكون حفيده |
| Viemos de lá. | Open Subtitles | لقد قدمنا من هناك |
| Viemos de Nova Iorque. | Open Subtitles | قدمنا من نيويورك. |
| Na minha comunidade, Masai, acreditamos que viemos do Céu com todos os nossos animais e a nossa terra para cuidar dela, e é por isso que as valorizamos tanto. | TED | مجتمعي، الماساي، نعتقد بأننا قدمنا من الجنة مع حيواناتنا وأراضينا من أجل رعيهم ، لذلك نقدرهم بشكل كبير. |
| Não quero fazer nada de estúpido. Apenas quero terminar o que viemos fazer. | Open Subtitles | انا لا اريد القيام بشيء غبي ولكنني اريد تحقيق ما قدمنا من أجله |
| Vimos de mundos tão diferentes. | Open Subtitles | نحن قدمنا من عالمين مختلفين |
| Vimos de Sunem na Galileia. | Open Subtitles | قدمنا من سونيم من الجليل |
| Vamos só pegar naquilo que viemos buscar e depois pomo-nos daqui para fora, certo? - Estás bem? | Open Subtitles | سنأخد ما قدمنا من أجله ومن ثم نرحل من هنا، فهمت؟ |
| O Vince estará cá em breve. Temos o tipo que viemos buscar. | Open Subtitles | (فينس) سوف يصل قريباً، لقد امسكنا الرجل الذي قدمنا من أجله |