| Não terá qualquer tipo de jurisdição. | Open Subtitles | لن يكون لديك صلاحيّة قضائيّة حقيقيّة، أتفهم ذلك؟ |
| Cavalheiros, podem ter jurisdição e autoridade aqui, mas uma coisa que não têm é a minha cooperação. | Open Subtitles | يا سادة، قد يكون لديكما سُلطة وولاية قضائيّة هنا، لكن تعاوني هُو الشيء الوحيد الذي ليس لديكما. |
| Um processo de uma acção civil em massa teria arruinado a fusão. | Open Subtitles | دعوى قضائيّة كبرى لأنهت أمر ذلك الإندماج |
| Tenho accionistas inquietos e o raio de uma acção judicial contra mim. | Open Subtitles | لديّ حملة أسهم قلقين، و دعوى قضائيّة لعينة في إنتظاري |
| Soldados destacados que abriram um processo legal. | Open Subtitles | جنود في طور سدّ العجز يقيمون دعوى قضائيّة |
| Vou precisar de uma lista de todos esses processos contra o Dr. Welton. | Open Subtitles | سأحتاج إلى قائمة بأسماء جميع المُقيمين دعاوي قضائيّة ضد الد. |
| Nenhum juiz vai emitir um mandado com base num processo que ela tem todo o direito em meter. | Open Subtitles | لن يصدر أيّ قاضٍ أمر تفتيش بناءً على دعوى قضائيّة. -لديها كل الحق لترفع شكوى . |
| Não há provas sólidas, não temos mandados para isso. | Open Subtitles | مِن دون أدلة دامغة، لن نستطيع إصدار أوامر قضائيّة لذلك. |
| Agora... isso não vai ser uma série de conflitos sobre jurisdição. | Open Subtitles | والآن... لن تكون هذه حماقة دائرة قضائيّة |
| Essa coisa de "sem jurisdição" não funciona muito bem com o FBI. | Open Subtitles | حسناً، هذا الشيء حول "بدون صلاحيّة قضائيّة" لا يوقف المباحث الفيدراليّة حقاً |
| O FBI tem jurisdição sobre os casos de rapto de menores. | Open Subtitles | -المباحث الفيدراليّة لديها صلاحيّة قضائيّة في قضايا إختطاف الأطفال. |
| Estou com uma acção que me mantém ocupado. | Open Subtitles | لقد استلمتُ دعاوى قضائيّة لمجموعة كبيرة تُبقيني مشغولاً جداً. |
| Não podemos envolver-nos numa acção judicial. | Open Subtitles | لا يمكنُنا الإنخراط في دعوى قضائيّة |
| Não me importo com o favor, mas não podes andar a brincar, a meio de uma acção judicial de enorme importância. | Open Subtitles | لا آبه للصنيع، لكن لا يمكنُك العبث بالخارج و أنت في خضمّ دعوى قضائيّة! |
| Espero que tenha licença, já que vou mencioná-lo no processo judicial. | Open Subtitles | لأني سأذكره عندما أرفعُ دعوى قضائيّة |
| Enfrentamos um processo legal de vários milhões de dólares que pode ter efeitos catastróficos a longo prazo. | Open Subtitles | إننا نواجه دعوى قضائيّة ذات تعويض عدّة ملايين، من الممكن أن يكون لها أثار كارثيّة طويلة المدى |
| Será um processo. | Open Subtitles | ،لن تكون مجرّد فاتورة ستكون دعوى قضائيّة |
| Depois foi um roubo de mula, explosão de destilaria, agressões e, já que somos civilizados, processos sem sentido. | Open Subtitles | ومِن ثمّ إنتقلوا إلى سرقة البغل، صمتُ مُتفجّر، إعتداءات مُتفاقمة، ومؤخراً بما أننا مُتحضّرين، دعاوى قضائيّة بالإزعاج. |
| E eles vão-lhe pôr muitos processos em cima. | Open Subtitles | وسوف يقيّدونك بكثير من الإنذارات قضائيّة |
| Vinte e quatro mil processos no total, contra o IRS ao mesmo tempo. | Open Subtitles | تم رفع 2400 دعوى قضائيّة ضد المصلحة فى وقتٍ واحد. |
| Estamos a monitorizar uma casa em Chicago faz algum tempo, a tentar reunir provas para um mandado. | Open Subtitles | "لقد كُنا نراقب أحد المساكن هنا في "شيكاغو لبعض الوقت محاولين جمع أدلّة كافية للحصول على مذكّرة قضائيّة |
| Não precisamos de mandados para escutar as chamadas? | Open Subtitles | ألا نحتاج أوامر قضائيّة للإنصات على إتصالات هاتفيّة؟ |